Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Перламутр
 - октября 26, 2012, 14:14
всем спасибо огромное !
Автор discipulus
 - октября 25, 2012, 20:00
Цитата: Hellerick от октября 25, 2012, 17:10
Цитата: discipulus от октября 25, 2012, 05:08
Et punctum !

«Dixi!» же.

Так конечно намного точнее. Не додумался.
Автор Перламутр
 - октября 25, 2012, 17:23
так как ?
Автор Hellerick
 - октября 25, 2012, 17:10
Автор Georgos Therapon
 - октября 25, 2012, 09:00
Вспомнились мне слова Овидия: "Propositum perfice opus."
Автор discipulus
 - октября 25, 2012, 05:08
Цитата: Перламутр от октября 24, 2012, 13:47
Помогите перевести на латынь

Интернет переводчиком пользоваться нет смысла потому что то что он переводит если обратно перевести получается совсем другое.
текст для перевода:
"Поставил цель - добейся. И точка!"
"Непобедимых столько же сколько и бессмертных."

Буду очень благодарен тому кто переведёт.

Viam affectans, propera ad metam. Et punctum ! - "Поставил цель - добейся. И точка!"
Автор Перламутр
 - октября 24, 2012, 13:47
Помогите перевести на латынь

Интернет переводчиком пользоваться нет смысла потому что то что он переводит если обратно перевести получается совсем другое.
текст для перевода:
"Поставил цель - добейся. И точка!"
"Непобедимых столько же сколько и бессмертных."

Буду очень благодарен тому кто переведёт.
Автор Андрейка
 - октября 24, 2012, 13:44
Помогите перевести на латынь

Интернет переводчиком пользоваться нет смысла потому что то что он переводит если обратно перевести получается совсем другое.
текст для перевода:
"Поставил цель - добейся. И точка!"
"Непобедимых столько же сколько и бессмертных."

Буду очень благодарен тому кто переведёт.