Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RockyRaccoon
 - октября 19, 2012, 10:56
Цитата: Poirot от октября 19, 2012, 10:29
а куда тут вставить "е"?
А вот куда:
Цитата: владыка Ситхо от октября 14, 2007, 18:57
Што это за язык такой- сербский? Слухал я шо в Белграде здороваются так:
"Здраво!" ,в Хорватии так: "Добар дан!" и "доброе ютро!"
Автор Poirot
 - октября 19, 2012, 10:29
Цитата: Cell от сентября  5, 2012, 10:32
"Здраво" мало употребляетска, но есть, оно не такое вежливое.
не сказал бы. у молодежи часто слышно. а вот в Хорватии практически отсутствует.
Цитата: Cell от сентября  5, 2012, 10:32
В Белграде тоже здороваются так: "Добар дан!" и "добро ютро!" (добро без "е").
а куда тут вставить "е"?

Автор Cell
 - сентября 5, 2012, 10:32
Цитата: arzawa от июля 22, 2012, 03:46
Город-порт Бар. Горы (гора) черные. В этой горе проложен туннель. Когда на поезде выезжаешь из туннеля то гор уже нет - поезд идет по равнине огибая озеро. При подьезде к столице опять начинаются горы. Или лучше сказать холмы. У поберержья горы более впечатляют и высотой и цветом.

Два главных диалекта в сербскохорватском языке различаются не по национальности, а по тому, в какой звук перешел "ять", хотя есть и более детальное деление по диалектам. В сербском языке вокруг Белграда он перешел в звук близкий к "э", а в хорватском, боснийском, южно-сербском и черногорском вариантах он перешел в дифтонг "ие" или на слух скорее "ье". Т.е по-сербски слово "белый" звучут почти как "бэлый", а по-хорватски - "бьелый". Когда я учил язык, я два года их на слух с трудом различал. Потом научился. Кроме того, в хорватском варианте есть пара десяткв слов, которых в сербском формально нет, или есть как "устаревшие", оба варианта эти слова понимали.еще чуть-чуть азличаетсяграммматика в построении будущего времени. После разделения новые страны стали усиленно вводить новые слова.

В Белграде тоже здороваются так: "Добар дан!" и "добро ютро!" (добро без "е"). "Здраво" мало употребляетска, но есть, оно не такое вежливое.

Черногорию - Црну Гору - все понимают как гору, а не как лес. Лесов там на горах нет, и горы действительно черные. Кроме "шумы", у них "луг" тоже означает "лес".
Автор arzawa
 - июля 22, 2012, 03:46
Цитата: Nekto от мая 18, 2012, 20:26
Цитата: arzawa от октября  1, 2007, 13:47
Я был в Черногории, на побережье. Удивительно, но горы действительно черные. Те, которые идут вдоль побережья.

Бред.

Город-порт Бар. Горы (гора) черные. В этой горе проложен туннель. Когда на поезде выезжаешь из туннеля то гор уже нет - поезд идет по равнине огибая озеро. При подьезде к столице опять начинаются горы. Или лучше сказать холмы. У поберержья горы более впечатляют и высотой и цветом.
Автор Даниел
 - мая 19, 2012, 05:04
Цитата: dagege от мая 18, 2012, 20:34
Цитата: Baruch от сентября 22, 2007, 18:08
Цитата: ali от сентября 22, 2007, 16:43
Ну а тогда зачем его так называют? Босняки тоже на сербохорватском говорят?
Вопрос политики и национального престижа. В Югославии был один сербохорватский язык с двумя литературными нормами: сербский, который пользуется кириллицей, и хорватский - латиницей. Грамматика общая, но есть характерные для того или другого варианта слова.
После распада Югославии босняки тоже заявили, что они говорят по-босняцки. Нужно быть большим знатоком, чтобы отличить один вариант от другого.
почему босняки имеют право на свой язык, черногорцы имеют, а у македонцев македонский - диалект болгарского?

Сербский, хорватский и черногорский языки являются стандартизированными вариантами одного и того же диалекта на котором говорят в Восточной Герцеговине.

Стандартные македонский и болгарский  языки основаны на отдельные диалекты, поэтому нет никакого смысла говорить «х диалект у языка», и только в Болгарии считают, что македонский диалект болгарского. Это политизированный вопрос, потому что Болгария официально заявляет, что македонцы являются «потерянного болгар».
Автор dagege
 - мая 18, 2012, 20:34
Цитата: Baruch от сентября 22, 2007, 18:08
Цитата: ali от сентября 22, 2007, 16:43
Ну а тогда зачем его так называют? Босняки тоже на сербохорватском говорят?
Вопрос политики и национального престижа. В Югославии был один сербохорватский язык с двумя литературными нормами: сербский, который пользуется кириллицей, и хорватский - латиницей. Грамматика общая, но есть характерные для того или другого варианта слова.
После распада Югославии босняки тоже заявили, что они говорят по-босняцки. Нужно быть большим знатоком, чтобы отличить один вариант от другого.
почему босняки имеют право на свой язык, черногорцы имеют, а у македонцев македонский - диалект болгарского?
Автор Nekto
 - мая 18, 2012, 20:26
Цитата: arzawa от октября  1, 2007, 13:47
Я был в Черногории, на побережье. Удивительно, но горы действительно черные. Те, которые идут вдоль побережья.

Бред.
Автор svidomit132
 - мая 16, 2012, 13:06
Пару лет назад ловил по спутнику ТВ Черногории, несмотря на то что формально Черногория не подвергалась непосредственной оккупации Османской Империей, следы культурного влияния турков все же присутствуют в народной музыке и национальном костюме, а язык понятен процентов на 90% :)
Автор Nikolaus
 - мая 16, 2012, 12:32
Цитата: Ревета от сентября 24, 2007, 07:13
Никогда не слышал, как называют свой язык австрийцы, люксембуржцы, лихтенштейнцы и немецкоговорящие швейцарцы.

австрийцы и лихтенштейнцы - немецким
люксембуржцы - люксембургским (если вы незнали, есть такой язык и является одним из трёх официальных языков Люксембурга)
швейцарцы - швейцарско-немецким