Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Naty
 - июня 29, 2012, 17:56
На испаноязычных форумах носители языка утверждают, что фрикативный звук [v] на их взгляд (слух) очень похож на  [f] и такого звука у них точно нет и произносить его (фрикативный v) не умеют  :???. Я не понимала, как можно /в/ путать с /ф/, пока не услышала пару песен на португальском (например http://www.youtube.com/watch?v=W3Vz3aNGfDI, где /v/ какой-то шумный и, действительно, на мой взгляд (слух), звучит как звонкий /ф/. Но в русском языке я такого не замечала (оглушение не в счет).
Кстати, в учебниках английского и португальского при произношении /f/ учат сильнее прикусывать губу по сравнению с русским /ф/.
Автор Vertaler
 - июня 26, 2012, 09:31
Цитата: Маркоман от июня 26, 2012, 01:06
А "в" разве не слабый звонкий "ф"?
Цитата: Vertaler от июня 26, 2012, 00:41
Русский /в/ может быть очень разным, хотя прототипически, конечно, [ʋ].
Автор nivtirB
 - июня 26, 2012, 01:53
Цитата: Naty от июня 25, 2012, 12:53
То есть, русский "в" мы тоже обеими губами произносим, как и в испанском щелевой похожий звук, но только с меньшим напряжением верхней губы и при участии зубов?  :o Может быть, они из-за этого на слух похожи?

Русский "в" мы не обеими губами произносим, а тоже верхней губой и зубами. Можно сказать, что английский v более напряжённый (для чего губа сильнее прижимается к зубам (если есть) и резче отлетает, и после английского v нет призвука у как в русском (хотя русские носители его не замечают). Т.е. не "вуо", например, как по-русски, а "вво"
Автор nivtirB
 - июня 26, 2012, 01:42
Только и английский [f] не русский ф.
Автор Маркоман
 - июня 26, 2012, 01:06
Цитата: Vertaler от июня 26, 2012, 01:02
А «ф» в русском есть и так.
А "в" разве не слабый звонкий "ф"?
Автор Vertaler
 - июня 26, 2012, 01:02
Цитата: Маркоман от июня 26, 2012, 00:48
А "ф" как объясняете?
А «ф» в русском есть и так.
Автор iopq
 - июня 26, 2012, 00:59
Цитата: Маркоман от июня 26, 2012, 00:48
А "ф" как объясняете?
Оглушенный "в"
Автор Маркоман
 - июня 26, 2012, 00:48
А "ф" как объясняете?
Автор Vertaler
 - июня 26, 2012, 00:41
Я поступаю хитро и всегда-всегда в языках с [v] объясняю его через «озвончённый ф». Русский /в/ может быть очень разным, хотя прототипически, конечно, [ʋ].
Автор Naty
 - июня 25, 2012, 20:34
Спасибо за ответы! Именно это я и хотела узнать.