Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Тайльнемер
 - ноября 24, 2012, 08:56
Цитата: Вадимий от ноября 24, 2012, 08:14
kulupu ante
Точно!

Цитата: Вадимий от ноября 24, 2012, 08:14
Вы не назвали бы её «простая и понятная, логичная, ясная, приятная группа», да?
Я нет, но, я думал, те, кто её назвал — возможно, да. Значит, я ошибался.
Автор Вадимий
 - ноября 24, 2012, 08:14
Цитата: Тайльнемер от ноября 24, 2012, 08:09
Я бы, конечно, назвал эту группу «kulupu nasa», но это при том, что я и по-русски назвал бы её «бредогруппа». Но её специально назвали очень обтекаемым названием — «просто группа» — чтобы не обижать тех, кто в ней состоит. Мне показалось, что «kulupu pona» как раз передаёт эту идею. Я неправ?
Здесь «просто» — от «группа без специальности», «без специализации», а не в том смысле. Такую идею я бы передал, например, (если не называть чем-то типа kulupu pi sona ala) словом kulupu ante. А pona — это когда не мешающий своим бредом и сложностью, когда какие-то непонятные структуры и подразделения, которые сами себе мешают, а просто лёгкий и логичный. Вы не назвали бы её «простая и понятная, логичная, ясная, приятная группа», да?
Автор Тайльнемер
 - ноября 24, 2012, 08:09
А как надо было бы перевести?
Я бы, конечно, назвал эту группу 'kulupu nasa', но это при том, что я и по-русски назвал бы её «бредогруппа». Но её специально назвали очень обтекаемым названием — «просто группа» — чтобы не обижать тех, кто в ней состоит. Типа как "special olympics". Мне показалось, что 'kulupu pona' как раз передаёт эту идею. Я неправ?
Автор Вадимий
 - ноября 24, 2012, 06:40
Цитата: Тайльнемер от ноября 23, 2012, 18:31
Это пример плохого перевода?
Да.
Автор Тайльнемер
 - ноября 23, 2012, 18:31
Цитата: Вадимий от ноября 23, 2012, 16:30
По-моему, Артемон о устойчивых сочетаниях как помощи при речи.
А по-моему, о том, что токи-пона нарочно сделана так, чтобы можно было использовать только «скрибилы», но не «рейсфедеры».

Цитата: Вадимий от ноября 23, 2012, 16:30
убран этап, который при данном развитии токипоны просто вреден.
А что за данное развитие?

Цитата: Вадимий от ноября 23, 2012, 16:34
{помню, как Teilnehmer перевёл «просто группу» как kulupu pona}
Это пример плохого перевода?
Автор Вадимий
 - ноября 23, 2012, 16:34
Точнее, такой этап есть (когда, например, люди воспринимают pona как полисемант со значениями «хороший» и «простой» [а не некое непрерывное поле значений, куда попадает не всякое простое и, возможно, не всякое хорошее, смотря по ситуации] {помню, как Teilnehmer перевёл «просто группу» как kulupu pona}), но он не нужен. Зачем вообще токипона, если убивать её какими-то странными вещами?
Автор Вадимий
 - ноября 23, 2012, 16:30
По-моему, Артемон о устойчивых сочетаниях как помощи при речи. И я избавление от этого этапа назвал бы скорее бритвой Оккама, чем усложнением — напротив, убран этап, который при данном развитии токипоны просто вреден.
Автор Тайльнемер
 - ноября 23, 2012, 16:12
Цитата: Вадимий от ноября 23, 2012, 14:37
Цитата: Artemon от ноября 23, 2012, 14:02
Токипона сознательно усложняет второй этап
Я бы это не назвал усложнением — при условии что мы об одном и том же.
А как бы ты это назвал, и о чём ты?
Автор Вадимий
 - ноября 23, 2012, 14:37
Цитата: Artemon от ноября 23, 2012, 14:02
Токипона сознательно усложняет второй этап
Я бы это не назвал усложнением — при условии что мы об одном и том же.
Автор Artemon
 - ноября 23, 2012, 14:02
Цитата: Triton от ноября 21, 2012, 07:34Так и в русском никто не запрещает использовать обобщающее понятие «носитель».
Таки да. Но в реальности существует куча непродуктивных суффиксов и прочих подводных камней, которые замечательно описаны в книге Чуковского "От двух до пяти".

Цитата: Triton от ноября 21, 2012, 07:34Конструировать очередную "инфо-ёмкость" вместо "флешки" можно исключительно либо от недостаточного владения языком, либо от бедности словаря языка (ну или по обоим причинам) — то самое, что эсперантисты выдают за простоту языка, путая простоту и низкий уровень владения.
Совершенно верно. Для меня это самый главный плюс эсперанто: довольно быстро заговариваешь всякими скрибилами, но по мере погружения в язык получаешь тысячи дополнительных возможностей. Токипона сознательно усложняет второй этап, а стихийно сложившиеся языки создают много трудностей на первом. Эсперанто же прост в изучении и в то же время весьма богат в устах продвинутого пользователя.