Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Darkstar
 - марта 24, 2012, 18:54
Цитата: Lalə от марта 13, 2012, 22:22
У меня интересный вопрос....

тур. gelmesini bekliyorum - прихождения-его жду

Т.е. масдары на -me/-ma это единственное из "другого", что приходит в голову, но опять-таки это не причастие, а масдар (отглагольное существительное).
Автор Maksim Sagay
 - марта 24, 2012, 18:00
gəldiyini bilirəm
Хак.яз
Причастия:
1) алар -тот, который берёт/который возьмёт
2) алӌаң -обычно,часто берущий/ который возьмёт
3) алчатхан - берущий
4) алачы - тот, которому свойственно брать
5) алғалах - пока ещё не взявший
6) алғадығ - могущий взять/тот,кто в состоянии взять,мог бы взять
7)алған - взявший
Деепричастия:
1)одыра - сидя
2)одырғанда - сидя
2)одырып - сев
3)одырғали - с того времени,как он сел
4)одырғанӌа - до того времени, как он сел/пока он не сел
5)одырғандала - лишь/как только он сел
Вроде выдохнул :)
Автор Darkstar
 - марта 24, 2012, 17:33
Формально это не совсем причастия, а масдары (отглагольные существительные).

По-русски букв. "твое прихождение знаю":

тур.
Geleceğini biliyorum
Geldiğini biliyorum

соотв. в азерб gəldiyini bilərəm

Соответственно, другие - какие другие?
Автор Lalə
 - марта 13, 2012, 22:22
У меня интересный вопрос.
Ниже приведён пример использования азербайджанских причастий в субстантивной функции - они обозначают ФАКТ действия:
sənin gələcəyini / gəldiyini bilərəm – я знаю, что ты придёшь / пришла, приходишь, т.е. я знаю о факте "ты придёшь/пришла".
Могут ли остальные причастия выполнять эту же функцию?
Автор LOSTaz
 - февраля 2, 2012, 15:20
Наверное, надо ещё упомянуть:
14) yazanda
15) yazdıqda
Автор Darkstar
 - февраля 1, 2012, 14:44
Они просто привносят какую-то доп. информацию, к той которая есть в основном глаголе. А зачем им быть личными, если лицо обычно указано уже в основном глаголе.

Честно говоря, я никогда не задаюсь такими вопросами (что деепричастие, а что нет). Это все условности. Для меня есть только реальные окончания в данном конкретном языке, которые в зависимости от контекста могут иметь то или иное значение. И часто обнаруживается, что эти значения очень сходны.

гитмиш адам
адам гитмиш
гитмиш, адам...

Здесь сходств больше, чем различий, и говорить, что вот там вот глагол, а вот там причастие особого смысла нет.



Автор LOSTaz
 - февраля 1, 2012, 13:39
Я ещё один критерий приводил (безличность).
Автор Darkstar
 - февраля 1, 2012, 13:38
Тут все упрется в определение причастия и деепричастия. Полезнее просто посмотреть какие есть в других языках глагольные ФОРМЫ, не разбирая, что чем условно считать.
Автор Darkstar
 - февраля 1, 2012, 13:34
"Формы на -kən у турков являются деепричастиями?"

Так а как это можно установить? Вы же понимаете, я пользуюсь учебником логики, а не провожу статистические исследования по учебникам турецкого, кто, где, как считает. Изменяет глагол? Значит условно можно считать деепричастием.
Автор LOSTaz
 - января 30, 2012, 22:10
Критерий разделения:
Деепричастия безличны.