Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Python
 - сентября 13, 2007, 11:10
У южных славян фита действительно читалась как Т. У восточных — как Ф. В западноевропейских языках θ в словах греческого происхождения передается как th, что при транслитерации в кириллицу тоже соответствует Т. Киевская традиция транслитерации греческих слов постепенно вытесняется западноевропейской, что отчетливо видно на примере названия  Фіви /Теби (греч. Θήβαι):
Θ=Ф или Θ=Th=T,
ή=и/і или ή=е
β=в или β=b=б
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 12, 2007, 20:40
Фита в греческом читается как [θ]. Откуда и знак МФА. В древнегреческом — как [tʰ].
Автор stellina
 - сентября 12, 2007, 20:36
Цитата: Python от сентября 12, 2007, 17:50
Йдеться про заміну ф, утворену з грецької θ, на т: Афіни-›Атени, міф-›міт і т.д. Незважаючи на те, що така заміна суперечить українській традиції, навіть серед провідних мовних спеціалістів знаходяться прихильники подібного перекроювання мови. :(

:wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall:


Если эта θ и по гречески читается как ф...это это противоречит всем традициям и такой замене тогда вобще никакого объяснения нет...кроме маразма не "не знаю что б его ещё выдумать"

:'( :'( :'(  Господи...сделай так чтобы умных было больше!!!
Автор Python
 - сентября 12, 2007, 17:50
Цитировать.а недавно так подруга сказала...может просто сплетня....но якобы букву ф хотят заменить на букву т, а то украинский язык на русский слишком похож...дурдом
Йдеться про заміну ф, утворену з грецької θ, на т: Афіни-›Атени, міф-›міт і т.д. Незважаючи на те, що така заміна суперечить українській традиції, навіть серед провідних мовних спеціалістів знаходяться прихильники подібного перекроювання мови. :(
Автор Istorik
 - сентября 12, 2007, 15:22
Цитата: stellina от сентября 12, 2007, 15:05
Цитата: Istorik от сентября 12, 2007, 13:06
Цитата: stellina от сентября 12, 2007, 12:33
..а недавно так подруга сказала...может просто сплетня....но якобы букву ф хотят заменить на букву т, а то украинский язык на русский слишком похож...дурдом

Ну тогда уж лучше пусть меняют "ф" на "хв": "Хведiр", "хвiлозохвiя" :green:


Это было бы смешно, если б не было так грустно. От такой дурости плакать хочеться а-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :wall:

Зато какое разнообразие - теперь Фёдора по-украински можно будет называть и "Федiр", и "Хведiр", и "Теодор". С таким разнообразием украинский язык действительно очень скоро станет языком с самым большим запасом слов в мире! Боюсь, только у "школярикiв" голова от напряжения может лопнуть! :(
Автор Baruch
 - сентября 12, 2007, 15:20
Через Ф, т.к. на греческом пишется в этих словах Ф.
Автор Istorik
 - сентября 12, 2007, 15:14
Цитата: Verzähler от сентября 12, 2007, 13:29
Х(в) — только из греческого θ. Φ передается через п.

Все приведённые примеры я взял из жизни. ;-)
Прабабушку мою, Софию Фёдоровну, на её родине (Киевская обл.) звали Сохвия Хведиривна. А про "хвилософию" читал у Франко (там первый звук передан как "хв", а вторая "ф" сохранена)

Что θеодоръ писалось через θ, я помню. А как до 1918 г. писались "Софiя" и "философiя" в русском языке?
Автор stellina
 - сентября 12, 2007, 15:05
Цитата: Istorik от сентября 12, 2007, 13:06
Цитата: stellina от сентября 12, 2007, 12:33
..а недавно так подруга сказала...может просто сплетня....но якобы букву ф хотят заменить на букву т, а то украинский язык на русский слишком похож...дурдом

Ну тогда уж лучше пусть меняют "ф" на "хв": "Хведiр", "хвiлозохвiя" :green:


Это было бы смешно, если б не было так грустно. От такой дурости плакать хочеться а-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :wall:
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 12, 2007, 13:29
Х(в) — только из греческого θ. Φ передается через п.
Автор Istorik
 - сентября 12, 2007, 13:06
Цитата: stellina от сентября 12, 2007, 12:33
..а недавно так подруга сказала...может просто сплетня....но якобы букву ф хотят заменить на букву т, а то украинский язык на русский слишком похож...дурдом

Ну тогда уж лучше пусть меняют "ф" на "хв": "Хведiр", "хвiлозохвiя" :green:

Помните как у Ивана Франка: "Був Яць премудрий родом з Коломиї, вчився бардзо добре на хвiлозофiї". А Софийский собор будет "Сохвiйським". Чудесно звучит - "Пам'ятка української культури - Сохвiйський собор!" 8-)