Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Солохин
 - июня 9, 2009, 23:19
Прошу прощения, если я скажу то, что является общеизвестным.
Мне хочется восстановить справедливость, сказать слово в защиту артикля, и именно в роли семантически значимой единицы предложения.
Начну с примеров.
В церковно-славянском языке краткое прилагательное формально ничем не отличишь от существительного.
В древне-греческом языке существительное в именной части сказуемого НЕ МОЖЕТ использоваться с артиклем, так как оно является де-факто определением к подлежащему.
Это (и многое другое) наводит на соображение, что в праязыке существительные и прилагательные не различались формально.
ПРилагательное, грубо говоря, называет признак объекта.
А существительное? Нам кажется, что оно называет сам объект. Но на самом деле это не так.
Это верно только для имени собственного (и то, если оно уникально)! Существительное на само деле лишь относит данный объект к некоторой категории.
"Дом" - это не объект, а категория объектов. Домов много.
Потому фактически оказывается, что нарицательные существительные - это те же прилагательные, называющие тоже признак объекта, а именно: принадлежность его к некоторой категории.
Какое же слово называет сам объект? АРТИКЛЬ!
Потому артикль (по изначальному смыслу) - это ИМЕННО местоимение. Так было изначально. Именно от местоимения и произошел артикль.
(Я говорю об определенном артикле.)
Факктически в современных языках произошла некая подмена понятий: существительные взяли на себя роль артикля. А сам артикль стал казаться реликтом, так что даже ставят вопрос, а зачем он нужен?
А он нужен затем, чтобы как-то обозначить уникальность и неповторимость данного единичного объекта, его несводимость к набору каких бы то ни было признаков.
Автор I_one
 - мая 16, 2009, 18:52
Цитата: sknente от июля 21, 2007, 13:37
IMHO артикль это словесный паразит, и никакой особо важной функции он не выполняет... ;) Просто небольшое словцо многократно употребляющееся в речи ... по своим собственным законам где его нужно ставить, но тем не менее бесполезное.
По моемы дилетантскому мнению, артикли в языках возникают не из-за грамматических, а из-за фонетическо-стилистических потребностей. Например...

Koninkrijk Nederlanden не звучит так так Koninkrijk der Nederlanden.

Кстати, артикли свойственны языкам неимеющим падежей... (или с вестигиальными, отмирающими падежами)... т.е, германские, романские, семитские, болгарский с македонским. Может быть недостающий слог падежной концовки (существовавшей в древности) породил потребность вставлять вместо него бессмысленную частицу артикль, для компенсации...

Очень точное замечание.  :yes:Правда. я бы заметил, не только из-за фонетико-стилистических, но "ритмико-благозвучных" потребностей. Вот взять англ. яз. Так там действительно возникает ощущение, где какой артикль надо ставить
Автор lehoslav
 - мая 13, 2009, 14:20
Цитата: unlight от июля 22, 2007, 10:05
немецкий

К тому же падежи в немецком выражаются формами артикля ;)

Но в общем в современном немецком заметна тенденция к изчезновению падежей.
Автор Artemon
 - мая 12, 2009, 20:10
Что-то мне всё больше кажется, что обязательность артиклей языку только навредит...
Автор znatok
 - июля 22, 2007, 22:24
Цитата: sknente от июля 22, 2007, 17:37
будемкакяпонцыписатькомуонинужныэтипробелы :D

ради шутки конечно такое можно ...  :)
но выражаться так длинно, без пауз, вам будет очень неудобно, да вы скорее всего и не сможете.
Скорее в быстром темпе эта фраза будет звучать так (вспомните смысловые группы в французском, тут что-то похожее):
будем какъяпонцыписать комуонинужны этипробелы
Автор sknente
 - июля 22, 2007, 17:37
будемкакяпонцыписатькомуонинужныэтипробелы :D
Автор iopq
 - июля 22, 2007, 17:31
А как произносить отдельно? Я без паузы так не могу.
Автор znatok
 - июля 22, 2007, 14:18
Цитата: sknente от июля 22, 2007, 11:14
Это языки совсем другого строя однако... ;) Совсем другая модель изложения мысли. В отличие от ИЕ и афрозиатских, в которых в принципе везде та же самая модель... "кто-то делает что-то". Во всех этих языках существовали падежи в древности...  (правда даже в древнесемитских их было всего три как мне помнится... но были. датив, генетив...) А когда падежи изчезли появился артикль.... наглядный пример: латынь -> совр. романские языки.
В аккадском насколько я знаю, артикля не было?

мне кажется, люди произносят некоторые слова слитно, некоторые отдельно ... обычай записывать такие слова слитно или отдельно не всегда связан с современным произношением - наглядный пример французский ... латынь начали записывать в то время когда оформились падежи, фонетика китайского наоборот на письме не отразилась ... со временем в языке произошли изменения - появились новые определители, и нужда в старых определителях (оставшихся в виде падежных окончаний) отпала ... новые определители могут пройти тот же путь - стать неотделимой частью одной из формы слова, а со временем отпасть...
чесно говоря, в связи с этим задумался над таким способом записи языка -
1) то что произносится отдельно - пишется отдельно, то что произносится вместе - пишется вместе, возможно через тире ... То есть один говорит - эти книги, другой - этикниги ... один говорит - ме шоз (mes choses), другой - мешоз ...
2) записываются только те звуки, которые произносятся ... то есть если сейчас произносят - ме шоз, нужно писать - me chose, а не mes choses.
Автор sknente
 - июля 22, 2007, 11:14
Это языки совсем другого строя однако... ;) Совсем другая модель изложения мысли. В отличие от ИЕ и афрозиатских, в которых в принципе везде та же самая модель... "кто-то делает что-то". Во всех этих языках существовали падежи в древности...  (правда даже в древнесемитских их было всего три как мне помнится... но были. датив, генетив...) А когда падежи изчезли появился артикль.... наглядный пример: латынь -> совр. романские языки.
В аккадском насколько я знаю, артикля не было?
Автор unlight
 - июля 22, 2007, 10:40
А вот китайский, например. Или японский - тамошние падежные частицы падежами тоже не все соглашаются признать.