Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Farroukh
 - августа 29, 2014, 08:52
Цитироватьназывал он эту микстуру дардрага
Дардрага означает "болеутоляющее"
Автор Sandar
 - августа 22, 2014, 00:02
Нет, лучше удалить мой допис. Зачем из-за моего праздной реплики в ПН?
Автор Wolliger Mensch
 - августа 21, 2014, 23:58
Цитата: Sandar от августа 21, 2014, 23:49
В польском warga – губа, в русском "варганить" – готовить.

Тему пора в ПН.
Автор Sandar
 - августа 21, 2014, 23:49
В польском warga – губа, в русском "варганить" – готовить.
Автор Zol
 - августа 21, 2014, 23:42
Давным давно мой дед ветеран и инвалид войны пригатавливал микстуру от боли для себя используя сок кукнора и конопли добавлял зеленый чаи с медом и называл он эту микстуру дардрага, может быть это связана с варгой?
Автор dahbed
 - августа 21, 2014, 22:29
Если бы и дошло до нас это древнеперсидское  varga, то как выглядело бы  - гарг?   барг?
Автор Iskandar
 - августа 21, 2014, 21:37
Я говорил про "варить".
Автор Кассивелан
 - августа 21, 2014, 21:36
Цитата: Iskandar от августа 21, 2014, 19:28
Цитата: Кассивелан от августа 21, 2014, 19:27
Как это нет такого корня в иранских?
Какого-такого?

ЦитироватьЭто же прикол, такого корня нет в иранских.
- Вот это было сказано про "varga"? Я просто не понял прикола.

http://www.margiana.su/index.php/publications.html - к слову, здесь можно скачать некоторые книги упоминавшегося в теме автора. Нажимаем "читать" и качаем.
Автор Ion Borș
 - августа 21, 2014, 19:42
Offtop
Цитата: Zhendoso от августа 21, 2014, 19:35
Значит, из сока делали,
вино = sauma (по смыслу, не по корню слова)

Offtop
Цитата: Iskandar от августа 21, 2014, 19:28
Цитата: Кассивелан от августа 21, 2014, 19:27
Как это нет такого корня в иранских?
Какого-такого?
Цитироватьvarga
Цитироватьварка
как у слово варить нет ничего в друзьях в иранских? - об этом удивления коллеги. Вроде так
Автор Zhendoso
 - августа 21, 2014, 19:35
Тюрк. süm- "сосать" (~чувашское сим/сĕм "медовый напиток, сыта, лучший сорт пива"  <*süm "сок" ~ п. монг. sime, монг. šim "сок") считается родственным  праИЕ *saw- "сок; выжимать сок". И Iskandar пишет, что арийск. *sauma- - причастное образование от глагола su- "выжимать". Значит, из сока делали, действительно.