Цитата: Katarina MagnaДа, и правда, чего это я? (Вот к чему приводит, когда дагеши не ставят , шутка).Поверьте, еще и не к такому приводит ("Фёдора" вспомните). Дам маленький hint. В конце слова не бывает .
Цитата: Katarina MagnaА просто, интересно, как это звучать будет. Читаю же я Бялика на русском.Так и читайте Биалика на иврите (то, что было написано на иврите), а Пушкина на русском, а то это как чесать левое ухо правой рукой через голову
Цитата: Katarina MagnaВот, кстати, нечто:Повбивав би! :_3_18
"Онегин, едиди меноар
Аль гдот неhар Нева нолад
Шам гам ата, коре нихбад,
Улай, hифлета зив ве зоар.
Шам аз тияльти гам ани,
Ах вой ли меаклим цфони".
Цитата: rawonamЦитата: Katarina MagnaЧего это вы с арабским акцентом?
"Аль гдот hа-бийуб"?
Цитата: rawonamА просто, интересно, как это звучать будет. Читаю же я Бялика на русском.
А зачем читать Пушкина на иврите?
Цитата: Katarina Magna"Аль гдот hа-бийуб"?Чего это вы с арабским акцентом?
Цитата: Katarina MagnaСушествуют ли переводы Пушкина на иврит?А зачем читать Пушкина на иврите?
Страница создана за 0.045 сек. Запросов: 21.