Цитата: Oleg Grom от февраля 18, 2011, 15:18
Латинская версия - модифицированный вариант румынского алфавита, кириллическая - осовремененный вариант алфавита, использовавшегося до 1860 г.
Îî – Ыы
Цитата: Unicum от декабря 18, 2011, 01:29Непоследовательно же. В орфографии до 1904 г. это было лучше реализовано: nóstră - nostru, credŭ - cred̦ĭ, moldovénŭ - moldovenĭ и т.д.
При склонении слов иногда происходят чередования звуков. Так вот, звуки меняются, а буквы - нет (или меняются незначительно, появляются диакритические знаки; буква, однако, считается другой, но всё же очень похожа).
Цитата: Unicum от декабря 18, 2011, 01:29Речь шла о создании новой литературной нормы вообще, а не просто о письменности. Иметь 100150 алфавитов для одного письменно языка, конечно же не целесообразно.
Так нужна ли какая-то другая норма, отличная от румынской? Типа это румынский язык, а это - молдавский (с другой нормой)... Да называйте язык молдавским, если не нравится название "румынский"!
Цитата: Vertaler от декабря 18, 2011, 01:45А бутылку рома не хотите?Цитата: Unicum от декабря 18, 2011, 01:29Vânătă ~ vinete?
Так вот, звуки меняются, а буквы - нетЦитировать
А таки заметили! Да уж, бывает. Вот принято î писать в начале и в конце слова (или же в начале корня слова), а в других случаях - â. Может, следует пересмотреть, где писать î, а где â? Vînătă ~ vinete как-то лучше получается, буква меняется незначительно (просто появляется диакритический знак). Но всё равно лучше, чем славянским письмом.Цитата: Vertaler от декабря 18, 2011, 01:45Действительно, при чём она здесь? Хочу — беру алфавит, пишу. Хочу — беру другой, пишу. Объективно у латиницы нет никакого преимущества или большего удобства перед кириллицей. А «романский язык >> латинский алфавит» — это и есть политика. Языковая.
Автор тут упражняется в чистописании, а вы всерьёз поверили.Цитата: Unicum от декабря 18, 2011, 01:29А в так называемом Приднестровье , кажется, до сих пор пользуются славянским письмом? Вот это есть ошибка: язык ведь романский, при чём здесь политика?!
Ну, хорошо. А вот я если уж предлагаю, то абсолютно серьёзно (посмотрите мои сообщения).Цитировать(wiki/ru) Транслитерация
Это зависит от языка. Например, для русского языка наиболее пригодное письмо - славянское, а латинское будет неудобно, громоздко. А для романских языков - латинское письмо, причём для всех, и это не политика. Так что в Приднестровье пусть подумают. Есть ещё такой язык - сефардский (ладино), который пользуется еврейским письмом. Но почему? Только потому, что на нём разговаривают евреи? Ведь он романский, очень похожий на испанский! Кажется, если бы евреи вдруг заговорили по-китайски, даже на этом языке писали бы еврейским письмом. Да и вообще нормой было бы определённая группа (или семья) языков - определённое письмо. К сожалению, до этого ещё далеко, а если пробуют навести порядок, с таким бешеным сопротивлением сталкиваются!
Славянское письмо в данном случае - просто транслитерацияЦитироватьа не самое пригодное письмо.Йохохо.
Цитата: Unicum от декабря 18, 2011, 01:29Скажите это жителям города Pecica или носителям фамилии Vieru.
Я ещё больше люблю изобретать, но в этом случае ничего изобретать не надо. В румынском языке письмо хорошо обмозговано.
ЦитироватьТак вот, звуки меняются, а буквы - нетObraz ~ obraji? Oglindă ~ oglinjoară? Pot ~ putea? Vânătă ~ vinete? Cal ~ cai? Cred ~ crezi? Părinte ~ părincior? Leah ~ leși? Vin ~ vii? -ua ~ -le?
ЦитироватьТак нужна ли какая-то другая норма, отличная от румынской?Автор тут упражняется в чистописании, а вы всерьёз поверили.
Цитата: Unicum от декабря 18, 2011, 01:29Действительно, при чём она здесь? Хочу — беру алфавит, пишу. Хочу — беру другой, пишу. Объективно у латиницы нет никакого преимущества или большего удобства перед кириллицей. А «романский язык >> латинский алфавит» — это и есть политика. Языковая.
А в так называемом Приднестровье , кажется, до сих пор пользуются славянским письмом? Вот это есть ошибка: язык ведь романский, при чём здесь политика?!
ЦитироватьСлавянское письмо в данном случае - просто транслитерация(wiki/ru) Транслитерация
Цитироватьа не самое пригодное письмо.Йохохо.
Цитата: Oleg Grom от февраля 18, 2011, 15:18Bună ziua!
Лавры изобретателей молдавской литературной нормы, отличной от румынской, не дают покоя. Предлагаю свой вариант нового молдавского алфавита. Дабы не порождать в очередной раз спор кириллица vs латиница, предлагаю использовать сразу 2 алфавита, как в свое время в сербо-хорватском. Если я чего намудрил с транскрипцией, не обессудьте. Латинская версия - модифицированный вариант румынского алфавита, кириллическая - осовремененный вариант алфавита, использовавшегося до 1860 г.
Цитата: antbez от февраля 18, 2011, 18:43Могу предложить ещё 1 письмо, догадайтесь какое.
Вы ещё молдавскую катакану предложите! Я вроде таких идей не высказывал! Я- за одну письменность, в отличие от автора этой темы!
Цитировать
Ww = u
Цитировать
Aprokijem
Страница создана за 0.058 сек. Запросов: 21.