Цитата: arseniiv от декабря 14, 2011, 22:18вот и я о том же.Цитата: Dana от декабря 14, 2011, 21:33
А что такого?Цитата: Dana от ноября 21, 2010, 19:58«Чем он сеял», да?
than he sow
Цитата: Dana от декабря 14, 2011, 21:33
А что такого?
Цитата: Dana от ноября 21, 2010, 19:58«Чем он сеял», да?
than he sow
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 20:56Вы правы — ягн. чи когнат тадж. аз. Посмотрела в этимологическом словаре.
Вообще-то hačā
Цитата: Poirot от декабря 14, 2011, 21:26А что такого?
шо это за английский такой?
Цитата: Dana от ноября 21, 2010, 19:58шо это за английский такой?
1. Nasreddin has bought a tubeteika at the bazaar for six tangas. 2. Everyone he
met, asked him: 3. "For how much money have you bought the tubeteika?" 4.
Nasreddin has answered to the first of them, he has answered to the second of
them, he has answered to the third of them, than he sow: 5. "If I will answer
to everyone, I will go crazy." 6. He has taken the tubeteika of his head, run to
the bazaar, cried: 7. "Hey, people! 8. Go quickly to the square, gather
somewhere there! 9. The Big-ones have something to deal with you." 10. All the
people have gathered somewhere at the square, no one else has remained in the
city. 11. Nasreddin came upon a high place, cried: 12. "Hey people, let you
know, I bought this tubeteika for six tangas"
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 20:49аз < hač.
Интересно, что это когнат таджикского аз
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 22.