Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Огнеслав
 - июня 2, 2011, 10:28
Чешскую музыку можно скачать на сайте:
http://sverige-norsk.narod.ru/musyka_slaw/musyka_cestina/
Автор Nekto
 - августа 14, 2010, 14:47
Кстати, а можно эту тему перенести в раздел Музыка?
Автор Nekto
 - августа 6, 2010, 15:55
Автор lovermann
 - июля 6, 2004, 00:06
Nemám co dodat. :)
Мне нечего добавить. :)
Автор Aramis
 - июля 5, 2004, 22:53
Цитата: AkellaLovermann, вопросы по песне....

Lži - неучто это ложь во мн. числе? Как это превести?
Еще не пойму точного значения слова "bejt".
Почему здесь "sem", а не "jsem"?

А так приятная рэп-песенка для восприятия чешского...
Есть, правда, пара моментов с непонятным синтаксисом...

Отвечу пока за Ловерманна:
1) Lži - да, это *ложи, короче на русский, наверно, можно перевести так: Ложь - она как дождь, и он [дождь] снова идет.
2) bejt - это разговорная форма глагола být (быть). Для обиходно-разговорного чешского зыка (obecná čeština) такая дифтонгизация долгого И весьма характерна: bejt, strejček вм. být, strýček (дядюшка).
3) Sem - пишут как произносят (в жанрах подобного рода). Но значение здесь как раз jsem'а (не путать со словом "sem", которое переводится как "сюда").
Автор Akella
 - июля 4, 2004, 21:29
Lovermann, вопросы по песне....

Lži - неучто это ложь во мн. числе? Как это превести?
Еще не пойму точного значения слова "bejt".
Почему здесь "sem", а не "jsem"?

А так приятная рэп-песенка для восприятия чешского...
Есть, правда, пара моментов с непонятным синтаксисом...
Автор RawonaM
 - июля 3, 2004, 20:27
Цитата: Peamurdmisu:lesanneфух, спасибо. это она миленькая, эра!
теперь надо искать тут раздел латыни, и устраивать Определите язык (3), чтобы мне эту "латынь" определили
Идешь на сайт Эры, там должны быть нормальные тексты и, скорее всего, написано на каком языке этот кусок.
Автор Peamur
 - июля 3, 2004, 20:17
ЦитироватьДа, музыка у них классная. Это группа Era. Они не сатанисты, они катары (думаю, объяснять, кто такие катары, не требуется).
А, вообще, это не латынь. В лучшем случае, это сильно искажённая средневековая латынь. Кстати, даже однозначной транскрипции текстов нет. Пение хоровое, различить слова не так просто (особенно, когда язык не знаешь  ), вот и пишут, что кому послышалось. Я видела около 3 вариантов транскрипции одной их песни.
У них есть пара песен на английском.
Ну, я хотя бы успокоила вас тем, что ничего сатанинского в их песнях нет.  
фух, спасибо. это она миленькая, эра!
теперь надо искать тут раздел латыни, и устраивать Определите язык (3), чтобы мне эту "латынь" определили
Автор RawonaM
 - июля 3, 2004, 19:47
Цитата: Katarina MagnaВопрос Равонаму. В Израиле, кроме Salem и Orphaned Land, есть ещё Oriental Metal? И желательно, чтобы не на каком-то английском, а на лешонену.  
Мне из Orphaned Land больше всего нравится El Meod Na'ala
В израильской музыке я не разбираюсь, а тем более на вашем языке, вы уж извините. Кроме Orphaned Land ничего приличного, по-моему, нет; да и это тоже на любителя - я не в великом восторге от них.