Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Versteher
 - ноября 5, 2011, 09:38
какая жаль..
Автор francisrossi
 - ноября 5, 2011, 01:41
Увы, слабостью этот глагол всемогущий Аллах обделил.
Автор Versteher
 - ноября 4, 2011, 19:36
а если онъ ещё не просто переходный; но и слабый, то V. взплеснётъ возторжено руками
Автор francisrossi
 - ноября 3, 2011, 21:43
Глагол один и тот же, просто в значении "принести" он является переходным (при этом управляя дательным падежом):

http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0349.html

(Своего рода аналог русского "меня вышли")
Автор Versteher
 - ноября 2, 2011, 12:12
Помимо глагола: koma, чей корень Германско-повсѣмѣстно значитъ: прiйти; есть въ Древнесѣверномъ и другое, переводимое на Нѣмецкiй: bringen. Именно оно имѣетъ многочисленныя значенiя, сочетаясь съ предлогами; въ ихъ числѣ: at koma saman, переводимое: übereinkommen.
Нельзя не спросить, въ словѣ-то Нѣмецкомъ, kommen - это изначально отъ: прiйти - или отъ: bringen? можетъ, и въ остальныхъ Германскихъязыкахъ два глагла: kommen, впослѣдствiи совпавшихъ?