Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор spy
 - ноября 6, 2006, 05:50
на днях выложил присланые мне параллельные тексты (словацкий, русский) Снегурочки (Братья Гримм), и Гамлета (Шекспир).

http://www.slovnik.org/cgi-bin/main/main.pl/ru/dblpreklad-snehulienka/n/
http://www.slovnik.org/cgi-bin/main/main.pl/ru/dblpreklad-hamlet/n/
Автор Марбол
 - октября 14, 2006, 11:09
Так ить хощетъ ся поболЬе и поболЬе, и при томь, тъкъ-съть, вельма и пакы!
Автор MacSolas
 - октября 13, 2006, 12:09
так ить выше по ветке содержится файл "Strugacki Arkadije-serb-croat.rar"
если говорят - сербскохорватский - это экавский, ежели уточняют, что это хорватский, то будет иекавский. так что качайте смело, будет вам ваш српски
Автор Читатель
 - октября 13, 2006, 08:29
Цитата: Марбол от октября 13, 2006, 00:28
Читатель, пожалуйста, поместите здесь, или пришлите, что у Вас есть на сербском!

Выкладываю параллельный текст романа Джорджа Оруэлла "1984" на сербском и русском.

В таком примерно виде

--
Био је ведар и хладан априлски дан; на часовницима је избијало тринаест. Винстон Смит, браде забијене у недра да избегне љути ветар, хитро замаче у стаклену капију стамбене зграде Победа, но недовољно хитро да би спречио једну спиралу оштре прашине да уђе заједно с њим.

Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать. Уткнув подбородок в грудь, чтобы спастись от злого ветра, Уинстон Смит торопливо шмыгнул за стеклянную дверь жилого дома «Победа», но все-таки впустил за собой вихрь зернистой пыли.

---

Кроме того, выше выложен текст повести Стругацких "Отель у погибшего альпиниста" на сербскохорватском(латинской графикой) и русском
Автор Марбол
 - октября 13, 2006, 00:28
Читатель, пожалуйста, поместите здесь, или пришлите, что у Вас есть на сербском!
Автор Яўген
 - сентября 29, 2006, 21:15
Предложение об исключении Беларуси из генеральной системы преференций (ГСП), возможно, будет рассмотрено представителями стран - членов Евросоюза на встрече 12 октября. Об этом БелаПАН сообщил представитель пресс-службы ЕС Виктор Флавиан.

По его словам, повестка дня встречи представителей стран - членов ЕС, в которую внесен для обсуждения вопрос об экономических санкциях в отношении Беларуси, еще окончательно не утверждена. "Пока нет стопроцентной уверенности, что на встрече 12 октября он будет обсуждаться", - сказал В.Флавиан. "Исключение Беларуси из системы ГСП - это не столько экономическая, сколько политическая мера", - отметил собеседник агентства. Поэтому, по его словам, представители стран - членов ЕС должны принять во внимание все юридические тонкости, связанные с решением данного вопроса.

Напомним, что процедура приостановления торговых преференций для Беларуси была инициирована Советом ЕС в августе 2005 года в связи с информацией о несоблюдении в Беларуси прав профсоюзов. С предложением приостановить для Беларуси действие ГСП в ЕС неоднократно обращались международные профсоюзные организации.

В случае введения санкций уже в 2007 году Беларусь не сможет поставлять в ЕС на льготных условиях текстиль и калийные удобрения. Если республика лишится торговых льгот, то при товарообороте с ЕС в 3 млрд. евро, как в 2005 году, Беларусь может ежегодно терять до 300 млн. евро.

Прапанова аб выключэнні Беларусі з генеральнай сістэмы прэферэнцый (ГСП), магчыма, будзе разгледжана прадстаўнікамі краін - чальцоў Еўрасаюза на сустрэчы 12 кастрычніка. Аб гэтым БЕЛАПАН паведаміў прадстаўнік прэс-службы ЕС Віктар Флавіян.

Паводле яго словаў, план дзеяў сустрэчы прадстаўнікоў краін - чальцоў ЕС, у якую занесены для абмеркавання пытанне аб эканамічных санкцыях у дачыненні Беларусі, яшчэ канчаткова не зацверджаны. "Пакуль няма стоадсоткавай упэўненасці, што на сустрэчы 12 кастрычніка ён будзе абмяркоўвацца", - сказаў У.Флавіян. "Выключэнне Беларусі з сістэмы ГСП - гэта не столькі эканамічная, колькі палітычная мера", - адзначыў суразмоўца агенцтва. Таму, паводле ягоных словаў, прадстаўнікі краін - чальцоў ЕС павінны ўзяць пад увагу ўсе юрыдычныя тонкасці, звязаныя з развязаннем дадзенага пытання.

Нагадаем, што працэдура прыпынення гандлёвых прэферэнцый для Беларусі была ініцыяваная Радай ЕС у жніўні 2005 года ў сувязі з інфармацыяй аб парушэнні ў Беларусі правоў прафсаюзаў. З прапановай прыпыніць для Беларусі дзеянне ГСП у ЕС неаднаразова звярталіся міжнародныя прафсаюзныя арганізацыі.

У выпадку ўвядзення санкцый ужо ў 2007 году Беларусь не зможа пастаўляць у ЕС на ільготных умовах тэкстыль і калійныя ўгнаенні. Калі рэспубліка пазбавіцца гандлёвых ільгот, то пры таваразвароце з ЕС у 3 млрд. еўра, як у 2005 годзе, Беларусь можа штогод губляць да 300 млн. еўра.
Автор andrewsiak
 - сентября 29, 2006, 14:25
А вот мой перевод на украинский текста Жана Жионо. Там же, параллельно (при нажимании на флажок), французский оригинал, а также переводы на чешский, испанский, польский и русский. Русский перевод, кстати, ужасный, я его сейчас пытаюсь редактировать.
http://www.pinetum.org/GionoUR.htm
Автор MacSolas
 - сентября 29, 2006, 12:58
большое спасибо!
Автор Читатель
 - сентября 29, 2006, 12:40
Цитата: MacSolas от сентября 29, 2006, 11:48
еси можно то и на хорватском и на мадярском, если есть.

на венгерском - две пьесы Чехова - "Дядя Ваня" и "Вишневый сад", "Собачье сердце" Булгакова, "Скотский хутор" Оруэлла, "Маленький принц" Сент-Экзюпери.

все одним файлом
Автор Читатель
 - сентября 29, 2006, 12:36
Цитата: MacSolas от сентября 29, 2006, 11:48
еси можно то и на хорватском и на мадярском, если есть.

Strugacki Arkadije/Strugacki Boris
  АРКАДИЙ СТРУГАЦКИЙ, БОРИС СТРУГАЦКИЙ
HOTEL 'KOD POGINULOG ALPINISTE'
  ОТЕЛЬ "У ПОГИБШЕГО АЛЬПИНИСТА" 
1.
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
     Zaustavio sam automobil, izašao i skinuo tamne naočare. Sve je bilo onako kako je pričao Zgut. Hotel je bio jednospratan, žute boje sa zelenim, iznad trema padao je u oči tužan natpis: 'Kod poginulog alpintste'. U visoke porozne nanose snega s obe strane trema bile su pobodene raznobojne skije - izbrojao sam sedam pari, jedne su bile sa cipelama. S krova su visile belkaste rebraste ledenice debele kao ruka. U krajnjem desnom prozoru prizemlja pomoli se nečije bledo lice, i tada se glavna ulazna vrata otvoriše i na tremu se pojavi ćelav, omalen i plećat čovek u riđem krznenom prsluku obučenom preko blistave košulje od sintetike. Pride teškim, tromim korakom i zastade preda mnom. Lice mu je bilo crveno, grubih crta, a vrat kao u rvača teške kategorije. Nije gledao u mene. Njegov melanholični pogled, pun tužnog dostojanstva, bio je ustremljen nekud u stranu. Po svoj prilici, bio je to Alek Snevar lično, vlasnik hotela, doline i Bocinog Grlića.
Я остановил машину, вылез и снял черные очки. Здесь все было именно так, как рассказывал Згут. Отель был двухэтажный, желтый с зеленым, над крыльцом красовалась траурная вывеска: "У ПОГИБШЕГО АЛЬПИНИСТА". Высокие ноздреватые сугробы по сторонам крыльца были утыканы разноцветными лыжами -- я насчитал семь штук, одна была с ботинком. С крыши свисали мутные гофрированные сосульки толщиной с руку. В крайнее правое окно первого этажа выглянуло чье-то бледное лицо, и тут парадная дверь отворилась, и на крыльце появился лысый коренастый человек в рыжем меховом жилете поверх ослепительной нейлоновой рубашки. Тяжелой медли- тельной поступью он приблизился и остановился передо мною. У него была грубая красная физиономия и шея борца-тяжеловеса. На меня он не смотрел. Его меланхолический взгляд был устремлен куда-то в сторону и исполнен печального достоинства. Несомненно, это был сам Алек Сневар, владелец отеля, долины и Бутылочного Горлышка.
     "Tamo..." reče mi neprirodno dubokim i muklim glasom. "Eno tamo se to dogodilo." Ispruži ruku pokazujući pravac. U ruci je držao vadičep. "Na onom visu..."
-- Там... -- произнес он неестественно низким и глухим голосом. -- Вон там это произошло. -- Он простер указующую руку. В руке был штопор. -- На той вершине...