Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - июля 31, 2011, 14:41
Скорее всего, ни на сколько не проработан.
Программа тупо сравнивает аудио-реплики со сценарием.
Когда пишут сценарий, то пишут конкретные фразы даже когда от актеров требуется говорить тарабарщиной.
Так что, по всей видимости, весь миньонский язык — это импровизация актера озвучания.
Автор Alone Coder
 - июля 31, 2011, 14:30
Миньоны в мультфильме "Гадкий я" используют какой-то особый язык, который можно переводить программой для смартфонов "Movie Mode". Вот перевод некоторых фраз:

http://www.examiner.com/dvd-in-new-york/want-to-know-what-the-minions-are-saying-at-the-end-of-despicable-me-especially-about-twilight

Кто автор этого языка, насколько он проработан, какие характеристики?