Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - апреля 28, 2011, 17:58
Цитата: Esvan от апреля 25, 2011, 13:51
Выпендривается.
Отнюдь, это традиционная читка, у многих других замечал. Переход на -аво — позднее явление. Раньше и старались окать и даже полногласно произносить все еры и ери, а сейчас кто как горазд, тяп-ляп.
Автор Esvan
 - апреля 25, 2011, 13:51
Выпендривается.
Автор piton
 - апреля 25, 2011, 13:45
Цитата: KKKKK от апреля 25, 2011, 13:40
никто не говорит, все говорят -аво-
А вот патриарх не говорит. :)
Автор KKKKK
 - апреля 25, 2011, 13:40
 :) Так же в современном русском окончание не сильно отличается  -ого-, только -ого- никто не говорит, все говорят -аво-
Автор jvarg
 - апреля 25, 2011, 05:20
Церковнославянская традиция.
Автор piton
 - апреля 24, 2011, 23:18
Во время пасхальной трансляции заметил, что Кирилл, цитируя древнего богослова, отчетливо проговаривал окончания -аго у прилагательных. Текст был явно в русском переводе. Получается, литературу такого жанра так и надо произносить?