Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Python
 - апреля 18, 2011, 15:24
Цитироватьp.s. до речі цікаво "ввічливість" - це від словосполуч. "в вічі" ("в глаза")?
Часто доводилось чути таку версію, у т. ч. і в мовознавчихпередачах українського радіо. Особисто у мене вона викликає сумнів —надто вже відгонить народною етимологією. Я б звернув увагу на схожість українського «ввічливий» та російського «вежливый».
Автор abecadło
 - апреля 11, 2011, 19:20
Цитата: Drundia от апреля 11, 2011, 19:17
Цитата: abecadlo от апреля 11, 2011, 17:31Не знаю, так пише у словнику :)
[grammarnazi]написано[/grammarnazi]
галицизм :)
Автор Drundia
 - апреля 11, 2011, 19:17
Цитата: abecadlo от апреля 11, 2011, 17:31Не знаю, так пише у словнику :)
[grammarnazi]написано[/grammarnazi]
Автор abecadło
 - апреля 11, 2011, 17:31
Цитата: hodzha от апреля 11, 2011, 17:02
чому зразу калька?
Не знаю, так пише у словнику :)
Автор hodzha
 - апреля 11, 2011, 17:02
Цитата: abecadlo от апреля 11, 2011, 16:50
"Ґречний" (grzeczny) запозичено з польської мови. В польській утворилось внаслідок злиття виразу "k rzeczy" - "до речі".
спасибі!

Цитировать
"Доречний" - українська калька того самого виразу.
чому зразу калька?
Автор abecadło
 - апреля 11, 2011, 16:50
Цитата: hodzha от апреля 11, 2011, 16:16
а от стосовно слова "гречно" спадають на думку два варіанти - "грек" і "грішно"
Пошукав у етимологічному словнику.
"Ґречний" (grzeczny) запозичено з польської мови. В польській утворилось внаслідок злиття виразу "k rzeczy" - "до речі".
"Доречний" - українська калька того самого виразу.
Автор Drundia
 - апреля 11, 2011, 16:42
Цитата: hodzha от апреля 11, 2011, 16:12
з ґречності не буду вам відповідати.  :)
Тре' було лише смайлик ставити :)
Автор hodzha
 - апреля 11, 2011, 16:16
Цитата: From_Odessa от апреля 11, 2011, 16:12
А що таке "гречність"? Ввічлевість?

саме так.

p.s. до речі цікаво "ввічливість" - це від словосполуч. "в вічі" ("в глаза")?
p.p.s. а от стосовно слова "гречно" спадають на думку два варіанти - "грек" і "грішно"
Автор From_Odessa
 - апреля 11, 2011, 16:12
А що таке "гречність"? Ввічлевість?
Автор hodzha
 - апреля 11, 2011, 16:12
з ґречності не буду вам відповідати.  :)