Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - апреля 6, 2011, 07:55
Цитата: Juuurgen от апреля  5, 2011, 23:38
не удобно, когда в языке совпадают местоимения (например, вы и Вы)
как на мой вкус, противопоставления ты vs Вы не должно быть (как, например, иврит)
или должно быть отдельное местоимение (как, например, usted в испанском)
:+1:
Автор Artemon
 - апреля 6, 2011, 03:09
Вот, как раз хотел сказать. Незачем путаницу в местоимениях наводить, лучше добавлять к обычному "ты" (ну или "вы", которое равно много "ты") уважительную или какую там надо морфему - и вперёд.
Автор Ngati
 - апреля 6, 2011, 00:05
Цитата: Валер от апреля  5, 2011, 15:13
Интересно, наличие в одном языке двух различающихся обращений как "ты" и "Вы", насколько это распространено в языках?
Ну и какие есть этимологии - как то "Вы" в русском и "Они" в немецком?
есть языки, в которых нет специальных слов для "Вы", и "Вы" отношение выражаются при помощи местоимений третьего лица или специальных формальных слов - обращений, такими языками являются, например, японский и айнский.
Автор Joris
 - апреля 5, 2011, 23:38
Offtop
не удобно, когда в языке совпадают местоимения (например, вы и Вы)
как на мой вкус, противопоставления ты vs Вы не должно быть (как, например, иврит)
или должно быть отдельное местоимение (как, например, usted в испанском)
Автор Demetrius
 - апреля 5, 2011, 17:30
Автор Валер
 - апреля 5, 2011, 17:27
Цитата: Poirot от апреля  5, 2011, 17:23
Цитата: Валер от апреля  5, 2011, 15:13
Интересно, наличие в одном языке двух различающихся обращений как "ты" и "Вы", насколько это распространено в языках?
Насколько я знаю, в современном шведском обращение на "Вы" практически исчезло. Хотя слово для этого формально имеется.
Спасибо, но я спрашивал собственно про случаи возникших в принципе противопоставлений,  "было но исчезло" история понятная. А вообще конечно интересно, в английском пропало само понятие, а тут выходит просто - не востребовано..
Автор Poirot
 - апреля 5, 2011, 17:23
Цитата: Валер от апреля  5, 2011, 15:13
Интересно, наличие в одном языке двух различающихся обращений как "ты" и "Вы", насколько это распространено в языках?
Насколько я знаю, в современном шведском обращение на "Вы" практически исчезло. Хотя слово для этого формально имеется.
Автор Валер
 - апреля 5, 2011, 17:23
Разобрал кашу в своей голове. Нет, конечно я не думал что общинники выкали вождям). Я смешал "вы" с "Вы". Когда же появилось собственно второе..не знаю
Автор Валер
 - апреля 5, 2011, 17:16
Цитата: From_Odessa от апреля  5, 2011, 17:14
Цитата: Валер от апреля  5, 2011, 17:09
Нууу..я сегодня что-то гадаю много, но всё же - думается что "ты-Вы" явление древнее, порядка на уровне обще-ИЕ(в смысле ИЕ диалектов-языков времени их близости). А по группам ИЕ германские и достаточно близки к кельтским
Тогда и немецкий можно рассмотреть, как близкий к английскому, в котором присутствует это явление. Я имел в виду, что это не такая форма английского или очень-очень близкого к нему языка, в которой есть данное явление.
Я про ИЕ пожалуй погорячился тут..но всё же германцев сильно не делите
Автор From_Odessa
 - апреля 5, 2011, 17:15
sasza

Спасибо )