Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июня 18, 2006, 19:36
Цитата: Flos от июня  1, 2006, 06:57
Цитата: Amateur от мая 31, 2006, 18:19
miazanoapte<lat. medium noctem
Только, все-таки, mediam noctem.
Автор Ilya81
 - июня 18, 2006, 16:51
Я думаю, что не калька, а изосемантический ряд. По крайней мере, что во многих славянских языках полдень одновременно означает юг логично - солнце в полдень на юге. На счёт севера трудно сказать, вряд ли они бывали на территории полярных дней, тем не менее, здесь может быть идти противопоставление по аналогии. А вот почему названия сторон света похожи в романских и германских языках - вопрос интересный. И связано ли este и oeste с oriens и occiedns (буквально - восход и закат, между прочим, тоже изосемантический ряд наверняка), не знаю.
Автор Flos
 - июня 1, 2006, 06:57
Цитата: Amateur от мая 31, 2006, 18:19
Тогда «полночь» – под влиянием славянских?

Dexx ничего не упоминает о кальке со славянского, они считают, что это напрямую из латыни:

miazanoapte<lat. medium noctem

Если они правы, то скорее наоборот, славянская "полночь" в значении "север" - это калька.
То ли с латыни, то ли с греческого, кто знает - напишите, я не знаю.
Автор Amateur
 - мая 31, 2006, 18:19
Цитата: Iskandar от мая 31, 2006, 15:21
В румынский заимствовано, надо думать, под влиянием моды на "романскость" и западнороманские языки?
Тогда «полночь» – под влиянием славянских?
Автор Flos
 - мая 31, 2006, 15:25
Вероятно.
Автор Iskandar
 - мая 31, 2006, 15:21
Прошу прощения, не доглядел.
В румынский заимствовано, надо думать, под влиянием моды на "романскость" и западнороманские языки?
Автор Amateur
 - мая 31, 2006, 14:22
Цитата: Flos от мая 31, 2006, 13:59
Таким образом, вопрос только в том, как английское слово попало в старофранцузский.
От норманнов, наверное, ставших нормандцами?..
Автор Flos
 - мая 31, 2006, 14:15
Цитата: Iskandar от мая 31, 2006, 14:11
А румынский?

Я ж написал, в румынском тоже из французского.
Исконное  - miazanoapte (букв. полночь)

Так написано в словаре DEXX.
Автор Iskandar
 - мая 31, 2006, 14:11
А румынский?
Автор Flos
 - мая 31, 2006, 13:59
Испанский и итальянский тоже из французского:
Цитировать
It., Sp. norte are borrowed from //o.fr. North

Таким образом, вопрос только в том, как английское слово попало в старофранцузский.