Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25По-моему, поймут нормально.
Взять хотя бы –тэм/-тэн. Не как не могу сказать их безударными. Не получается. Просто на автомате: ктавтЭм, дибартЭм и т.п.
Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25Это, мне кажется, очень даже желательно, и я всегда так говорю, поскольку разный смысл.
Аналогично стабильно говорю гарА в настоящем времени, гАра в прошедшем.
Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25Тоже всегда так говорю, на автомате.
Словосочетание «и в деревне» стабильно скажу «у-ви-хфар».
Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25Такое у меня бывает, если додумываю на ходу, растягивая предлог. Иначе говорю правильно.
При этом могу сказать «ми» перед гортанными... очень часто, типа «ми-русйа».
Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25Тоже.
При этом говорю «ле-йеладим» или «ли-йеладим» (вместо «ли-ладим») наряду с лирушалайим.
Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25Всегда говорю «у-ви-хфар» и «ани ло йодеа», и всё OK.
Но если я говорю ударное «тэм» и «у-ви-хфар», значит я должен говорить «эйнени йодэа» или «эйн ани йодэа», так нет, видите ли израильтяне так не говорят.
Цитата: Juuurgen от марта 15, 2011, 23:25Всегда говорю «ɦa» правильно, и иногда и «ма».
Аналогично с «ма» и «hа». Я просто понятия не имею, когда там «а» (камац или патах) или «э» (сеголь). Я только знаю, что «hэ-хадаш» За остальными слуачями лезу в грамматики. И опять же аргумент – израильтяне так не говорят. Хотя, вроде как с «ма» Академия оставила только вариант с камацем.
Страница создана за 0.032 сек. Запросов: 20.