Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор macabro
 - мая 16, 2006, 17:57
Kosterok, tusen takk :) поищу этот фильм
Автор Amateur
 - мая 16, 2006, 16:17
Цитата: Kosterok от мая 16, 2006, 16:15
прежде следует посмотреть датский документальный фильм о датских  же диалектах "I Danmark er jeg født..."
Ахха, чичяз найду телефончик ОРТ, закажу показ...
Автор Kosterok
 - мая 16, 2006, 16:15
Если уж спорить о датском произношении в плоскости "как правильно--неправильно",то прежде следует посмотреть датский документальный фильм о датских  же диалектах "I Danmark er jeg født..." и понять,что каждый регион этой не такой уж большой страны характеризуется своим говором с наличием/отсутствием толчков(stød),различиями в напряженности гласных,количеством редукции,фразовым ударением.
Королева Маргрета II,кстати,говорит не на Rigsdansk(в отличие от своей бывшей невестки)  и тем не менее,все ее понимают =)

Автор Amateur
 - января 14, 2006, 17:01
Интересные статьи в Википедии; в том числе, описаны нюансы, отсутствующие даже в учебнике датского языка, обновлённом учениками А.С. Новаковича (1996) и в пособии по датской фонетике Б.С. Жарова (1969):
http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_phonology
http://en.wikipedia.org/wiki/St%C3%B8d
Автор Евгений
 - августа 5, 2005, 00:09
Цитата: AmateurКто сказал, что [ɪ] – ненапряжённый?
По крайней мере, именно этот знак всегда используется для передачи ненапряжённого [и] в тех языках, которые различают напряжённые (tense) и ненапряжённые (lax) закрытые гласные (английский, немецкий).

Цитата: AmateurМожно его обозначить и так, как Вы обозначили, а можно и по-другому: []. Всё относительно.
Да, можно, а так, как Вы раньше — нельзя. Вы же видите по трапецоиду, что он не только открытее, но и заднее! Чего о датском [е] совсем не скажешь.

Цитата: AmateurЕле понял, куда Вы
этот тред перенесли... сначала в ,,ъъъ", потом в ,,датскую транскрипцию..."
Я сначала перенёс в "ъъъ", потому что нельзя кусок одной темы сразу объединить с другой, надо его сперва выделить в отдельную и потом объединять.

Цитата: AmateurА зачем в датской транскрипции целая страница про венгерскую?
Некоторые сообщения сразу и про то и про другое, не выделишь. Даже одна Ваша реплика про Белоруссию сюда попала. :)
Да сама эта тема — про датский — изначально ведь была про раскладки клавиатуры, а к концу начала съезжать к вопросам, гм, нормы в русском языке.
Автор Amateur
 - августа 4, 2005, 23:55
Цитата: macabro
Цитата: Amateur.. тред ..
А потом еще спорит, как называть Белоруссию по-русски ;--)
Об этом я спорю в другом месте. :mrgreen:

Цитата: macabroИль ты имел в виду "треп" и очепятался? :)
,,Трёп" – здесь тоже подходящее слово. :D
Так опечататься сложно: 'п' – указательный палец левой руки, а 'д' – безымянный правой. :)
Автор macabro
 - августа 4, 2005, 23:04
Цитата: Amateur.. тред ..
А потом еще спорит, как называть Белоруссию по-русски ;--) Иль ты имел в виду "треп" и очепятался? :)
Автор Amateur
 - августа 4, 2005, 22:54
Цитата: Евгений(Ну что Вы! [ɪ] — это ведь ненапряжённый гласный, а уж к датскому-то [е] это никак не относится. На самом деле в датском [е] — это []). :)
Вот!

1) Всё-таки мы используем разные термины. Кто сказал, что [ɪ] – ненапряжённый? На странице, которой я воспользовался: http://www.arts.gla.ac.uk/ipa/vowels.html – об этом ничего не сказано. В датском звук, который, я надеюсь, мы оба имеем в виду, конечно же напряжённый. Можно его обозначить и так, как Вы обозначили, а можно и по-другому: [ i ̞]. Всё относительно. :)

2) Еле понял, куда Вы этот тред перенесли... сначала в ,,ъъъ", потом в ,,датскую транскрипцию..." А зачем в датской транскрипции целая страница про венгерскую? :) Её лучше в ,,Венгерские падежи" отнести, там как раз похожий тред идёт. :)
Автор Евгений
 - августа 4, 2005, 22:39
Цитата: Amateur(А на самом деле в датском [e] – это [ɪ] )
Хорошо, не будем.
(Ну что Вы! [ɪ] — это ведь ненапряжённый гласный, а уж к датскому-то [е] это никак не относится. На самом деле в датском [е] — это []). :)
Автор Amateur
 - августа 4, 2005, 22:33
Цитата: ЕвгенийВы про Хегера? Ну да, расходятся, но [ɪ] нету в датском ни по Хегеру, ни по МФА :)
Ну, ладно: не будем спорить. (А на самом деле в датском [e] – это [ɪ] ) :)