Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - мая 10, 2006, 08:46
между прочим, начало поет как раз Арсений, а его даже поначалу не хотели брать в группу из-за русского (!!! :) ) акцента. Правда, я в акцентах не спец, но читала такое!!! так что на этих товарищей не стоит равняться!
Автор Vertaler
 - мая 6, 2006, 18:54
Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 15:51
Здесь писали, что солист "О-Зона" йотировал начальный 'e', но вот "алё, сунт еу, ун хайдук" у меня намертво в памяти засело.
Оно засело только в студийной версии. Во всех выступлениях, что я видел, Дан пел «сынт».

Хорошим вариантом, кстати, было бы писать это слово как sûnt (при соотстветствующем произношении). Но, боюсь, даже эстеты не согласятся.
Автор Amateur
 - мая 3, 2006, 10:54
Я-то про сунт писал.  8)
Автор Драгана
 - мая 3, 2006, 09:45
кстати, даже не алё, салют, а ало, салут в песне! во-во, засело!
ну, иногда по-простому называли не "ало салут", а "хелло салют" - как привычнее..

да ну их, по одной группе нельзя ориентировать - и то давно давным-давно ушли в туман, распались!

А про eu - еу еще и у других исполнителей слышала! это уж стопудово!
Даже молдавское... на днях случайно услышала старое - у Ротару, "мэланколие, дульче мелодие"...тоже вроде что-то такое так проскочило..
Автор Oleg Grom
 - мая 2, 2006, 18:58
Flos
ЦитироватьНо на мой взгляд, соблюдение этих правил делает речь неживой, хотя, конечно очень "румынской".
По мне, йотировать или нет - это дело вкуса. Соглашусь, что слово "Эуропа" или "эу"(скорее на междометие похоже:)) звучит как-то не по-румынски\молдавски. Но когда кто-то произносит позднезаимствованное слово efort как йефорт, для меня это звучит примерно так же как йеликтрификация. Вопрос нужно ставить так: уместно ли йотирование для каждого конкретного слова или нет. В одном учебнике румынского (сейчас уже не вспомню каком) написано, что один из принципов румынской орфографии - это сохранение (по возможности) исконного написания и произношения заимствованных слов (особенно именно имен собственных) Я думаю, именно по этому не стоит произносить йе во всех словах без разбору.
ЦитироватьВот тут http://www.cca.telemedia.md/ro/licenta.asp , например, за это  (и не только) критикуют дикторов молдавского телевидения и радио.
Мой дед -диктор Телерадио Молдовы - себе такого не позволял и всегда говорил на чистом румынском.
ЦитироватьВообще-то, дебильное словечко "sunt" с точки зрения Academia Romana должно и читаться "сунт".
C точки зрения принципа соответствия написания и произношения, да.
Интересно, а как тогда должны читаться строки из стихотворения Минулеску:

În ţara mea, nu-s flori ca-n altă ţară
Şi cîntece de dragoste nu sunt;
Şi-n ţara mea - tăcuţi ca-ntr-un mormînt -

Cei vii ş-aşteaptă rîndul ca să moară...
şi aşa mai departe
???
Через î так в книге и написано - 86 год.
Опять же - дело вкуса. Кто хочет выпендриться пишет и говорит sunt.
Автор Amateur
 - мая 2, 2006, 15:51
Цитата: Flos от мая  2, 2006, 08:46
Вообще-то, дебильное словечко "sunt" с точки зрения Academia Romana должно и читаться "сунт".
В старом учебнике формы с 'u' признаются устаревшими. Посткоммунистическая контрреформа орфографии их реанимировала. Здесь писали, что солист "О-Зона" йотировал начальный 'e', но вот "алё, сунт еу, ун хайдук" у меня намертво в памяти засело.
Автор Flos
 - мая 2, 2006, 08:46
Цитата: Oleg Grom от апреля 30, 2006, 20:22

В скобках дано румынское написание. Иными словами, в исконных словах е йотируется, причем не только в начале слова. Это отражается на письме (ie), кроме личных местоимений и форм глагола a fi.

Олег, спасибо за цитату.
Но на мой взгляд, соблюдение этих правил делает речь неживой, хотя, конечно очень "румынской". В  молдавской речи йотируется "е" не только там, где это обозначено на письме.
Вот тут http://www.cca.telemedia.md/ro/licenta.asp , например, за это  (и не только) критикуют дикторов молдавского телевидения и радио.
Цитировать

"cu referire la grafemul e, se atesta o tendinta evidenta de preiotare a lui e initial: ieuro (= euro;),  iemerit (= emerit), iexploatare (= exploatare), iEuropa (= Europa;) si multe alte atestari."

Для Молдавии я бы сравнил это правило с забавным украинским правилом произносить и писать заимствованные слова через твердый "г".
Или с русскими вариантами [принтэр]-[принт'ер]

Цитата: Oleg Grom от апреля 30, 2006, 20:22
Буква i в последнем случае не пишется, видимо по той же причине, что и слово sunt читается сынт - для большего сходства с другими романскими языками. А в заимствованных словах произносится(и пишется) звук похожий на э, так же как в русском будет электричество, а не йелектричество.


Вообще-то, дебильное словечко "sunt" с точки зрения Academia Romana должно и читаться "сунт".
Автор Oleg Grom
 - апреля 30, 2006, 20:22
RumbIn
El, ea. eu, eşti, este жизнь с йотом произносились. Хоть в румынском хоть в молдавском.
Вот цитата из самоучителя молдавского языка(древнего, еще на кириллице):
ЦитироватьПРОИЗНОШЕНИЕ ГЛАСНЫХ [е], [и]
(Пронунцаря вокалелор [е], [и])
Звуки, обозначаемые буквами е, и, в молдавском языке произ¬носятся по-разному, в зависимости от их места в слове.
В началe слова или после гласных, как правило, звуки [е] и [и] йотируются еу (eu произносится йеу), ел (el произносится йел), епуре (iepure - заяц) (произносится йепуре), бэёць (мальчики) (băieţi произносится бэиець ), инимэ (inimă сердце) (произносится йиннмэ), ймаш (пастби¬ще)  (произносится йимаш).
2 В исконных словах после согласных [б], [п], (м], [в], [ф] гласный [е] йотируется пептене (произносится пйептене), петре (pietre камни) (произносится пиетре), меркурь (miercuri среда) (произносится мйеркурь), веспе (оса) (произносится вйеспе), фер (fier железо) (про-качосится фйер)
3 В указанных выше позициях в заимствованных словах-нсологизмах (и но всех словах после остальных согласных гласные [е], [и] не йотируются: гласный [е] произносится как русское [э] в словах типа этот, эрозия (епокэ (epocă эпоха), екзамен (examen), весел (vessel), лемн  ( lemn дере¬во)
В скобках дано румынское написание. Иными словами, в исконных словах е йотируется, причем не только в начале слова. Это отражается на письме (ie), кроме личных местоимений и форм глагола a fi. Буква i в последнем случае не пишется, видимо по той же причине, что и слово sunt читается сынт - для большего сходства с другими романскими языками. А в заимствованных словах произносится(и пишется) звук похожий на э, так же как в русском будет электричество, а не йелектричество.
Автор RumbIn
 - апреля 10, 2006, 18:43
сами то румыны интересно шарят?
в Conv. guide нашел

El este cu doi ani.... - там e как раз не йотированное
следом

Ea este minora - уже Есте йотированное.
Автор Драгана_
 - января 27, 2006, 11:52
Я слышала только по песням. Ладно там у Арсениума, Раду, Дана Бэлана -  они молдаване, но есть же и румынские исполнители, и у них тоже слышала eu - еу, este - еште!