Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Асадъ
 - февраля 2, 2011, 22:31
    Такое чувство, что Русскій языкъ отъ васъ безконечно далекъ... И Гоголя никто не читалъ...
    Гдѣ-то до середины 19-аго вѣка принято еще было болѣе близкое къ Словянскому четкое отдѣленіе приставки: ,,съигранный", напримѣр, или ,,предъидущій". Гоголь пользовался именно такой орѳографической нормой. И мнѣ такъ нравится писать.
    Затѣмъ принято стало (постепенно) писать ,,сыгранный" и ,,предыдущій" - къ концу 19-аго вѣка это стало общей нормой и прежнее написаніе возпринималось архаичнымъ...
    Между прочимъ, на тотъ же періодъ пришлось постепенное появленіе новой нормы ,,вторОго", ,,инОго" - вмѣсто ,,втораго", ,,инаго" (обычныхъ еще въ письменномъ языкѣ начала 19-аго вѣка).
     Слово ,,второй" совсѣмъ не было принято на письмѣ в первой половинѣ 19-го вѣка. Вмѣсто него писали ВСЕГДА ,,вторый". А къ концу 19-го вѣка ,,ВТОРЫЙ" принято было скорѣе только въ офиціальнѣйшей письменной рѣчи - при имени Государя, на примѣръ... И казалось нѣсколько ,,заплѣсневѣлымъ"...
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 12, 2010, 00:15
Автор Drundia
 - ноября 11, 2010, 23:48
WM, у вас мегамодная и меганавороченная транскрипция. Товарищ носорогобегемот отдыхает.
Автор iopq
 - ноября 11, 2010, 22:03
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:39
Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:29
В курсах по старославянскому на английском языке все записывают регулярно и фонематично
они блин аштє пишут дабы не грузить ученикам голову и не объяснять что такое щ

?!! Они что, старославянский там дебилам преподают?

ну сами читайте:
въ оно врѣмѧ ѹслъіша иродъ тєтрархъ слѹхъ иисѹсобъ | и рєчє отрокомъ своимъ сь єстъ иоанъ крьститєл҄ь тъ въскрьсє отъ мрьтвъіихъ и сєго ради силъі дѣѭтъ сѧ о н҄ємь | иродъ бо имъ иоана съвѧза и и въсади и въ тьмьницѫ иродьјадъі ради жєнъі филипа братра своєго | глаголаашє бо ємѹ иоанъ нє достоитъ ти имѣти єѧ | и хотѧ и ѹбити ѹбоја сѧ народа зан҄є пророка имѣахѫ и | дьни жє бъівъшѹ рождьства иродова плѧса дъшти иродьјадина по срѣдѣ и ѹгоди иродови | тѣмьжє съ клѧтвоѭ издрєчє єи дати єгожє аштє въспроситъ | она жє наваждєна матєрѭ своєѭ даждь ми рєчє сьдє на мисѣ главѫ иоана крьститєлја | и пєчальнъ бъістъ цѣсар҄ь | клѧтвъ жє ради и възлєжѧштиихъ съ н҄имъ повєлѣ дати и и посълавъ ѹсѣкнѫ иоана въ тьмьници | и принѣсѧ главѫ єго на мисѣ и дашѧ дѣвици и нєсє матєри своєи | и пристѫпл҄ьшє ѹчєници єго възѧсѧ тѣло єго и погрѣсѧ є и пришьдъшє възвѣстишѧ иисѹсови

мне бы к стати хотелось бы сравнить с оригиналом
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 11, 2010, 21:39
Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:29
В курсах по старославянскому на английском языке все записывают регулярно и фонематично
они блин аштє пишут дабы не грузить ученикам голову и не объяснять что такое щ

?!! Они что, старославянский там дебилам преподают?
Автор Bhudh
 - ноября 11, 2010, 21:34
Учитывая, что у нас транскрипцию пишут как [шʼтʼшʼ], они блин аштшє писать должны!
Автор iopq
 - ноября 11, 2010, 21:29
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:23
Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:22
в курсах на английском часто учат кириллицу, а потом всю грамматику на латинской транскрипции преподают т.к. хрен объяснишь морфологию ученикам которые не знают сто правил записи

Тиво?
В курсах по старославянскому на английском языке все записывают регулярно и фонематично
они блин аштє пишут дабы не грузить ученикам голову и не объяснять что такое щ
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 11, 2010, 21:23
Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:22
в курсах на английском часто учат кириллицу, а потом всю грамматику на латинской транскрипции преподают т.к. хрен объяснишь морфологию ученикам которые не знают сто правил записи

Тиво?
Автор iopq
 - ноября 11, 2010, 21:22
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 20:46
Цитата: Валентин Н от ноября 11, 2010, 20:42
ну там вообще тихий ужас орфография

А именно?
все плохое что в русской орфографии + больше плохого
в курсах на английском часто учат кириллицу, а потом всю грамматику на латинской транскрипции преподают т.к. хрен объяснишь морфологию ученикам которые не знают сто правил записи

а если преподают на кириллице, тогда упрощают, без лигатур и всяких ижицей и омег
Автор Ванько
 - ноября 11, 2010, 21:05
Цитата: Bhudh от ноября 11, 2010, 20:46
Учите беларускую мову.
Там тоже много сложностей. Фонетическое там в основном написание гласных.