Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

съигранный?

Автор Валентин Н, ноября 11, 2010, 13:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валентин Н

а чорт, перепутал с церковнославянским, про старосл не знаю
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Ванько

Цитата: Bhudh от ноября 11, 2010, 20:46
Учите беларускую мову.
Там тоже много сложностей. Фонетическое там в основном написание гласных.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

iopq

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 20:46
Цитата: Валентин Н от ноября 11, 2010, 20:42
ну там вообще тихий ужас орфография

А именно?
все плохое что в русской орфографии + больше плохого
в курсах на английском часто учат кириллицу, а потом всю грамматику на латинской транскрипции преподают т.к. хрен объяснишь морфологию ученикам которые не знают сто правил записи

а если преподают на кириллице, тогда упрощают, без лигатур и всяких ижицей и омег
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:22
в курсах на английском часто учат кириллицу, а потом всю грамматику на латинской транскрипции преподают т.к. хрен объяснишь морфологию ученикам которые не знают сто правил записи

Тиво?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:23
Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:22
в курсах на английском часто учат кириллицу, а потом всю грамматику на латинской транскрипции преподают т.к. хрен объяснишь морфологию ученикам которые не знают сто правил записи

Тиво?
В курсах по старославянскому на английском языке все записывают регулярно и фонематично
они блин аштє пишут дабы не грузить ученикам голову и не объяснять что такое щ
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Bhudh

Учитывая, что у нас транскрипцию пишут как [шʼтʼшʼ], они блин аштшє писать должны!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:29
В курсах по старославянскому на английском языке все записывают регулярно и фонематично
они блин аштє пишут дабы не грузить ученикам голову и не объяснять что такое щ

?!! Они что, старославянский там дебилам преподают?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:39
Цитата: iopq от ноября 11, 2010, 21:29
В курсах по старославянскому на английском языке все записывают регулярно и фонематично
они блин аштє пишут дабы не грузить ученикам голову и не объяснять что такое щ

?!! Они что, старославянский там дебилам преподают?

ну сами читайте:
въ оно врѣмѧ ѹслъіша иродъ тєтрархъ слѹхъ иисѹсобъ | и рєчє отрокомъ своимъ сь єстъ иоанъ крьститєл҄ь тъ въскрьсє отъ мрьтвъіихъ и сєго ради силъі дѣѭтъ сѧ о н҄ємь | иродъ бо имъ иоана съвѧза и и въсади и въ тьмьницѫ иродьјадъі ради жєнъі филипа братра своєго | глаголаашє бо ємѹ иоанъ нє достоитъ ти имѣти єѧ | и хотѧ и ѹбити ѹбоја сѧ народа зан҄є пророка имѣахѫ и | дьни жє бъівъшѹ рождьства иродова плѧса дъшти иродьјадина по срѣдѣ и ѹгоди иродови | тѣмьжє съ клѧтвоѭ издрєчє єи дати єгожє аштє въспроситъ | она жє наваждєна матєрѭ своєѭ даждь ми рєчє сьдє на мисѣ главѫ иоана крьститєлја | и пєчальнъ бъістъ цѣсар҄ь | клѧтвъ жє ради и възлєжѧштиихъ съ н҄имъ повєлѣ дати и и посълавъ ѹсѣкнѫ иоана въ тьмьници | и принѣсѧ главѫ єго на мисѣ и дашѧ дѣвици и нєсє матєри своєи | и пристѫпл҄ьшє ѹчєници єго възѧсѧ тѣло єго и погрѣсѧ є и пришьдъшє възвѣстишѧ иисѹсови

мне бы к стати хотелось бы сравнить с оригиналом
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Drundia

WM, у вас мегамодная и меганавороченная транскрипция. Товарищ носорогобегемот отдыхает.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Асадъ

    Такое чувство, что Русскій языкъ отъ васъ безконечно далекъ... И Гоголя никто не читалъ...
    Гдѣ-то до середины 19-аго вѣка принято еще было болѣе близкое къ Словянскому четкое отдѣленіе приставки: ,,съигранный", напримѣр, или ,,предъидущій". Гоголь пользовался именно такой орѳографической нормой. И мнѣ такъ нравится писать.
    Затѣмъ принято стало (постепенно) писать ,,сыгранный" и ,,предыдущій" - къ концу 19-аго вѣка это стало общей нормой и прежнее написаніе возпринималось архаичнымъ...
    Между прочимъ, на тотъ же періодъ пришлось постепенное появленіе новой нормы ,,вторОго", ,,инОго" - вмѣсто ,,втораго", ,,инаго" (обычныхъ еще въ письменномъ языкѣ начала 19-аго вѣка).
     Слово ,,второй" совсѣмъ не было принято на письмѣ в первой половинѣ 19-го вѣка. Вмѣсто него писали ВСЕГДА ,,вторый". А къ концу 19-го вѣка ,,ВТОРЫЙ" принято было скорѣе только въ офиціальнѣйшей письменной рѣчи - при имени Государя, на примѣръ... И казалось нѣсколько ,,заплѣсневѣлымъ"...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр