ЦитироватьТак что как могли так и передали. Да и год какой и аудитория какая.
Цитата: Damaskin от января 26, 2011, 00:59А вы какую хотели орфографию? Кириллическую?Цитата: dagege от января 25, 2011, 23:36Цитата: do50 от января 25, 2011, 00:35Ну например:Цитата: dagege от января 24, 2011, 23:51это каких?
просмотр словарей с произношением
Séamus ó Duirinne. The educational pronouncing dictionary of the Irish language (произношение мунстера)
Я смотрел его довольно бегло, но транскрипция в этом словаре мне показалась загадочной. Например, мягкость конечных согласных там не передается никак. В общем, какая-то безумная попытка передать звучание ирландских слов английской орфографией.
Цитата: dagege от января 25, 2011, 23:36Цитата: do50 от января 25, 2011, 00:35Ну например:Цитата: dagege от января 24, 2011, 23:51это каких?
просмотр словарей с произношением
Séamus ó Duirinne. The educational pronouncing dictionary of the Irish language (произношение мунстера)
Цитата: do50 от января 25, 2011, 00:35Ну например:Цитата: dagege от января 24, 2011, 23:51это каких?
просмотр словарей с произношением
Цитата: dagege от января 24, 2011, 23:51это каких?
просмотр словарей с произношением
Цитата: do50 от января 23, 2011, 23:00Начало было положено учебником Романа, а дальше просмотр словарей с произношением и прочее. На самом деле ирландская орфография не так сложна, как о неё можно подумать. Я бы сказал, что она проста по отношению к произношению. Но это действует лишь в том случае, если мы говорим о шотландском и северном диалекте ирландского. С южные похоже, но немного в сторону. С западным полная беда - под его произношение и составлялась кэйдянская орфография.
dagege, вы какими учебниками пользовались что бы освоить ирландскую орфографию?
Цитата: Хворост от января 24, 2011, 05:47Ну тогда ладноЦитата: dagege от января 23, 2011, 22:57Я не вам отвечал. Это раз.
1. можем сказать по северному - кэджян, можем по западному - кайдзян, можем по южному - кайдян, кэйдян.
Где тут вы видели «кэдьян»? Это что такое?ЦитироватьПовторяю: я не вам отвечал, а Дане. Дана так назвала ирландский.
2. а что не так? Гэлик - просто я привык так называть шотландский, ибо в англоязычной лит-ре он именно так и называетя.
Цитата: dagege от января 23, 2011, 22:57Я не вам отвечал. Это раз.
1. можем сказать по северному - кэджян, можем по западному - кайдзян, можем по южному - кайдян, кэйдян.
ЦитироватьПовторяю: я не вам отвечал, а Дане. Дана так назвала ирландский.
2. а что не так? Гэлик - просто я привык так называть шотландский, ибо в англоязычной лит-ре он именно так и называетя.
Цитата: Хворост от января 23, 2011, 11:511. можем сказать по северному - кэджян, можем по западному - кайдзян, можем по южному - кайдян, кэйдян.Цитата: Dana от января 22, 2011, 22:23Как-как?
Есть кэдьянЦитироватьУ гэлика...Похоже, годы общения с Романом прошли зря.
Страница создана за 0.047 сек. Запросов: 20.