Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - января 19, 2011, 19:42
Насчёт отпадения придыхательных после смычных эта пародия верна. Почему в четвёртый раз ей не быть правой?
Автор Wolliger Mensch
 - января 19, 2011, 10:04
Цитата: Алексей Гринь от января 19, 2011, 07:33
Вот насчёт этого у меня взаимоисключающий параграф, так как есть

Цитироватьὠς Arph. в произнош. скифа = ὡς I и II.
ὤσπερ Arph. в произнош. скифа = ὥσπερ.

Да это же просто пародия.
Автор Iskandar
 - января 19, 2011, 08:24
Понятно.

В восточноиранских очень рано *h > 0 (ноль)

Цитата: Алексей Гринь от января 19, 2011, 08:07
:о Где фрики?

По ссылке.
Автор Алексей Гринь
 - января 19, 2011, 08:07
Цитата: Iskandar от января 19, 2011, 08:02
Гринь, я не понял, о чём вообще речь?
Многабукав очередного фрика читать неохота...
:о Где фрики?

Повторяю: у Аристофана при пародировании скифского акцента усекается начальное h-: вместо греческого ho:sper в уста скифа вкладывается слово o:sper. Отсюда взаимоисключающий прараграф: если в скифском был звук h-, то почему говоря по-гречески, согласно Аристофану, скиф опускает этот звук?

Перечитайте ещё раз то, что я написал выше...
Автор Алексей Гринь
 - января 19, 2011, 08:04
Еле нашёл комедию Аристофана, где пародируется скиф.
Вот его реплики (оставлю здесь):

(скиф - ΤΟΞΟΤΗΣ, ΤΟ.)
Автор Iskandar
 - января 19, 2011, 08:02
Гринь, я не понял, о чём вообще речь?
Многабукав очередного фрика читать неохота...
Автор Алексей Гринь
 - января 19, 2011, 07:44
Хотя это может быть ошибка и Аристофана, который при передаче скифского акцента перегнул палку и удалил вообще все придыхания, а не только после смычных.
Автор Алексей Гринь
 - января 19, 2011, 07:33
Цитата: Iskandar от января 19, 2011, 07:19
Арийск. *s > др.иран. h
Вот насчёт этого у меня взаимоисключающий параграф, так как есть

Цитироватьὠς Arph. в произнош. скифа = ὡς I и II.
ὤσπερ Arph. в произнош. скифа = ὥσπερ.

т.е. скифы опускали греческое придыхание, говоря по-гречески. Делали бы они это, если бы у них было придыхание? Правда, я не знаю, откуда словаристы определили, что Аристофан имел в виду именно отсутствие придыхания, если они перестали указываться ещё при его жизни, чего уж говорить о византийских списках спустя 1500 лет.

Так или иначе, Дворецкий даёт вот так. Как можно прокомментировать? Ошибка Дворецкого по аналогии с утерей придыхания у смычных (th > t, kh > k в речи скифа)?
Автор Iskandar
 - января 19, 2011, 07:19
Арийск. *th > др.иран.θ
Арийск. *s > др.иран. h
Автор Алексей Гринь
 - января 19, 2011, 03:44
Ой, там ссылаются на Марра...