Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор azazul
 - декабря 9, 2010, 12:04
ну ващщщеееееее :D :D :D Азизджон - святой рыцарь экен  :D :D :D :D  ;up: ;up: ;up:
Автор Alessandro
 - августа 28, 2010, 21:19
Цитата: Erasmus от августа 28, 2010, 21:03
Цитата: Karakurt от августа 28, 2010, 20:36
Я не понял, кто такой рыцарь Азизджон?
Азизом по-турецки называют христианских святых. Хазрети — это титул мусульманских святых.
Джон — Иоанн Креститель
И не рыцарь, а рыцари Ордена св. Иоанна Иерусалимского.
Мальтийскими рыцарями их ещё называют...

Цитата: Erasmus от августа 28, 2010, 21:03
Хазрети — это титул мусульманских святых.
Точнее хазрет. "i" в конце это персидский изафет: Hazret-i İsa, Hazret-i Muhammed.
Автор Erasmus
 - августа 28, 2010, 21:03
Цитата: Karakurt от августа 28, 2010, 20:36
Я не понял, кто такой рыцарь Азизджон?
Азизом по-турецки называют христианских святых. Хазрети — это титул мусульманских святых.
Джон — Иоанн Креститель
И не рыцарь, а рыцари Ордена св. Иоанна Иерусалимского.
Автор Karakurt
 - августа 28, 2010, 20:36
Цитата: Erasmus от мая 20, 2010, 23:07
На Акропольском холме находятся руины древних ворот, которые как предполагают историки, были построены рыцарем Азиз Джоном.
Я не понял, кто такой рыцарь Азизджон?
Автор Anwar
 - июля 27, 2010, 10:57
Хотелось бы услышать как это предложение прозвучало бы на всех тюркских языках(можно несколько вариантов в каждом языке и, если это возможно, без арабизмов и иранизмов).

""Старайся относиться к ней(нему) так, как она(он) этого заслуживает"
Автор Anwar
 - июня 9, 2010, 03:43
Цитата: Alessandro от мая 23, 2010, 16:08
Ну, aralıq - промежуток. В смысле промежуточное море, которое между сушей.
А на казахскй перевели дословнее: Жерорта тенъізі. Кривовато как-то, как по мне.
Смахивает на Средиземное Море.

Ак Диңгез – Белое море, Балтийское море(редко, хотя по сути так оно и есть), Средиземное море(редко), Каспий(редко)
Арал Диңгезе(Күле) - Аральское
Кар(снежное) Диңгезе – Карское море
Кара, Кызыл, Сары, Үлек Диңгез
Күк(голубое) Диңгез – Баренцово море
Мәрмәр, Азау Диңгезе
Урта Җир Диңгезе – Средиземное море
Хәзәр(Кулзум) Диңгезе - Каспий
Чулман Диңгезе, Төньяк Диңгез – Северный Ледовитый Океан
Автор Dana
 - мая 23, 2010, 16:18
Цитата: АлифБука от мая 23, 2010, 16:05
а как на аз. Аральское море?
Aral gölü/Aral dənizi
Автор Dana
 - мая 23, 2010, 16:16
Цитата: Alessandro от мая 23, 2010, 16:08
А на казахскй перевели дословнее: Жерорта тенъізі. Кривовато как-то, как по мне.
Оно похожим образом переведено почти на все остальные тюркские языки.

Ещё забавный факт, Белое море, то, которое на севере, по-турецки Beyazdeniz. Так что по сути они оба белые :)
Автор Alessandro
 - мая 23, 2010, 16:08
Ну, aralıq - промежуток. В смысле промежуточное море, которое между сушей.
А на казахскй перевели дословнее: Жерорта тенъізі. Кривовато как-то, как по мне.
Автор АлифБука
 - мая 23, 2010, 16:05
Цитата: LOSTaz от мая 23, 2010, 15:42
На аз. Aralıq dənizi
хм :???... для турецкого уха будет звучать как Декабрьское море :) или это в смысле arası, arasına ?
а как на аз. Аральское море?