Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Михаил из Иерусалима
 - апреля 16, 2004, 09:01
Большое спасибо!
Автор yuditsky
 - апреля 15, 2004, 20:00
רוונם ירד לסוף דעתי.
Т.е. Равонам понял меня верно.
Автор RawonaM
 - апреля 15, 2004, 18:43
Цитата: Михаил из ИерусалимаВопрос-то в том и состоял - почему эти два слова во множественном числе произносятся по-разному?
Или rawonam правильно прочитал у Вас между строк, и причина действительно в том, что одно слово двусложное, а второе - трехсложное?
Грамматической причины этому нет. То есть, можно говорить как "хилоним" так и "хилониим" это не будет ошибкой. Просто, наверное потому что слово и так длинное, его всегда произносят покороче.
Автор Михаил из Иерусалима
 - апреля 15, 2004, 17:10
Цитата: yudicky
В современном иврите многие стягивают и трифтонг "ийи" и последнее слово произносится "да-ти-им" или "да-тим". Аналогично и другие прилагательные этого типа.

Не понял... Т.е. я знаю, что в разговорной речи можно иногда услышать произношение "датим" вместо "датиим".
Но вот слово "хилоним" произносится с одним И всегда (во всяком случае, я ни разу не слышал произношения "хилониим" даже у дикторов "решет алеф")

Вопрос-то в том и состоял - почему эти два слова во множественном числе произносятся по-разному?
Или rawonam правильно прочитал у Вас между строк, и причина действительно в том, что одно слово двусложное, а второе - трехсложное?
Автор RawonaM
 - апреля 15, 2004, 12:47
Цитата: yudickyИменно это я и хочу сказать. Проф. Кимрон написал несколько статей по этому поводу.
Сравни написание в свитках Мёртвого моря:
לוים, לויים, לויאים, לוייים
T.e. вроде "левиим".
Замечу, что суффикс в "хилони" "-он-и", но это не меняет сути вопроса.
Беседер, я так и понял. Тогда можно предположить, что в "хилони(и)м" трифтонг стянулся в одну гласную, потому что слово само по себе длинное (три слога).
Автор yuditsky
 - апреля 15, 2004, 10:47
Именно это я и хочу сказать. Проф. Кимрон написал несколько статей по этому поводу.
Сравни написание в свитках Мёртвого моря:
לוים, לויים, לויאים, לוייים
T.e. вроде "левиим".
Замечу, что суффикс в "хилони" "-он-и", но это не меняет сути вопроса.
Автор RawonaM
 - апреля 14, 2004, 22:27
Цитата: yudickyВ иврите прилагательные могут образовываться из существительных путём добавления окончания "-ī", котрое произошло от стяжения дифтонга "-iy" (сравни арабский). Соответственно не в конце слога дифтонг не стягивается, т.е. сущ. "дат", прилагательное "да-ти", но "да-ти-йим". В современном иврите многие стягивают и трифтонг "ийи" и последнее слово произносится "да-ти-им" или "да-тим". Аналогично и другие прилагательные этого типа.
Т.е. практически ты хочешь сказать, что и "датиим" и "хилоним" имеют одни и те же суффиксы и это чисто фонетическое явление, что они произносятся в большинстве случаев по разному?
Если нет, то ты не ответил на цитированный вопрос.
Автор yuditsky
 - апреля 14, 2004, 18:46
В иврите прилагательные могут образовываться из существительных путём добавления окончания "-ī", котрое произошло от стяжения дифтонга "-iy" (сравни арабский). Соответственно не в конце слога дифтонг не стягивается, т.е. сущ. "дат", прилагательное "да-ти", но "да-ти-йим". В современном иврите многие стягивают и трифтонг "ийи" и последнее слово произносится "да-ти-им" или "да-тим". Аналогично и другие прилагательные этого типа.
Автор Михаил из Иерусалима
 - апреля 14, 2004, 13:09
Вопрос был задан на "Мегаполисе".

Цитироватьпочему в иврите "датиИм" (субстантивированное по смыслу, но не по форме), но "хилоним" (а не "хилониИм")(субстантивированное и по смыслу, и по форме)?

Кто-нибудь может объяснить?

И вообще, когда во множественном числе прилагательного появляется в окончании "второе И"?