Цитата: autolyk от октября 18, 2010, 21:49
WM, у др.-исл. beit значение «корабль» не может ли быть переносным, поскольку это слово употреблялось только в поэзии? Beit — обычно металлическая пластина, которой обивали края какого-либо предмета, и хорошо подходит к семантике прагерм. *ƀītanan «колоть».
Цитата: Dana от октября 18, 2010, 21:08Цитироватьfrom Proto-Germanic *baitaz, *baitan ("boat, small ship"), from Proto-Indo-European *bheid- ("to break, split").
Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2010, 20:24
Слово кельтского происхождения.

Цитироватьfrom Proto-Germanic *baitaz, *baitan ("boat, small ship"), from Proto-Indo-European *bheid- ("to break, split").
Цитата: Антиромантик от октября 18, 2010, 16:27Tunst и dūsunt существовали в др.-в.-немецком.
Dunst (**Tunst)
Tausend (**Dausend)
Цитата: Антиромантик от октября 18, 2010, 16:27
Случайно не диалектные заимствования?
Просто смотрю, незакономерные развитися для немецкого.
Dunst (**Tunst)
Tausend (**Dausend)
Цитата: Антиромантик от октября 18, 2010, 16:27
Winter (**Winzer)
Цитата: Антиромантик от октября 18, 2010, 16:27
Butter (**Busser или **Butzer)
Цитата: Антиромантик от октября 18, 2010, 16:27
Boot (**тоже рефлексы на -ss, -z или -tz)
Страница создана за 0.027 сек. Запросов: 21.