Цитата: Bhudh от сентября 5, 2010, 17:32Никогда не слышал.
...восстанавливаться исходный вариант пеперок.
Цитата: Драгана от сентября 19, 2009, 18:19Ну, если очень захотеть, то в перце и сейчас можно выделить суффикс, — прилагательное пряный никуда не девалось.
Не кажутся ли вам эти слова похожими? Частью -ец. В современном русском языке эта часть входит в корни обоих слов, а этимологически, подозреваю, это в обоих был суффикс?
Цитата: Alone CoderУ огурца есть диалектный вариант огурОк. У перца нету.С распространением английского слова pepper стал восстанавливаться исходный вариант пеперок.
Цитата: Драгана от сентября 19, 2009, 18:19Ага, и "пиздец" сюда же
Не кажутся ли вам эти слова похожими? Частью -ец.
Цитата: Bhudh от сентября 19, 2009, 21:40Простите, я имел в виду вот это:
Почему? Из латыни вроде.
Цитата: Online Etymology DictionaryThe latin word is the source of Ger. Pfeffer, It. pepe, Fr. poivre, O.C.S. pipru, Lith. pipiras, //o.ir. piobhar, Welsh pybyr, &c.Пиппала/фикус туда же, получается?
The latin word is from Gk. piperi, probably (via Persian) from Middle Indic pippari, from Skt. pippali "long pepper".
Страница создана за 0.037 сек. Запросов: 21.