Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор il rossonero
 - августа 4, 2010, 21:44
Подскажите пожалуйста литературку по истории итальянского языка, как иностранную так и нашу, отечественную!Ещё лучше если будут даны ссылки на литературу!
Заранее спасибо!
Автор cumano
 - февраля 6, 2010, 05:33
Цитата: Alexi84 от января  5, 2010, 23:06
Cumano, Lei ha un`immaginazione ricca!  ;) Bravo!
Sono roso perche' complimento  :-[
Diamoci con tu
Автор korjik
 - февраля 5, 2010, 14:32
Подскажите, пожалуйста, использовался ли в староитальянском предлог "de" вместо современного "di", например, в родительном падеже, при дополнении прилагательного (при существительном)?
Автор cumano
 - января 7, 2010, 12:01
В любом случае, lingua italiana e' bellissima, graziosa, e ci sono certi bellezza e perfezione nella sua ortografia.

Amici, avete rispetto, в конце концов, - e' figlia legale della latina!
Автор cumano
 - января 7, 2010, 11:51
Цитата: Vertaler от января  7, 2010, 11:37
Цитата: cumano от января  7, 2010, 09:19
Grazie, lo so. Pero' il parole "e' " ha  l'accento, infatti, a nella sillaba finale - quest'e' regolo della lingua italiana! Invece "a'nno" e' idiotismo illogico extra
В каком смысле «правило»? :) Односложных слов гораздо больше, чем я перечислил, и правило как раз — не ставить в них ударение.

Кроме того, ударение часто ставится в слове sùbito (видимо, чтобы не путать со словом subìto 'перенесённый', а может, ещё зачем-то) и dài (уже сам запутался, когда именно).

ЦитироватьК тому же, отмена "акки" и введение апострофа в аж (!) трех словах языка вызовут через пару поколений такое же удивление среди носителей языка, как сегодня вызывает акка.
Тут ничего не понял.
1. В смысле - правило о том, что последний ударный слог в словах на гласную обозначается всегда (gioventu', eta'). По-моему (нигде не читал про это точно), эта норма специальменте для глагольных форм с ударением на финали.
Так и в односложных словах с самостоятельным ударением оно обозначается и, параллельно, дифференцирует омофоны. Про слово subito - если честно, натыкался на написание, когда в пароле здручоле и биздручоле ударение обозначается. Но в моих учебниках про это ничего не написано -  думаю, это просто индивидуальные закидоны носителей (не знаю, как это по-умному), типа наших "стоИт", "стОит", т.е. при необязательности обозначения ударения носители в отдельных случаях его обозначают ради понятности.
2. Что непонятного? Акка - это "аш" (h) по-итальянски. Тут говорилось о том, что эту букву уберут (=убрать бы, убирали) в тех (ой, пардон, в четырех, обсчитался) словах (ho hai ha hanno), а, дабы отличать на письме их от омофонов (o ai a anno) в тех словах будут ставить (ставить бы, ставили) знак ударения.
Таким образом итальянская орфография снова бы получила неудобное (такое же неудобное, как и акка) орфографическое правило. Так зачем?
Автор Vertaler
 - января 7, 2010, 11:37
Цитата: cumano от января  7, 2010, 09:19
Grazie, lo so. Pero' il parole "e' " ha  l'accento, infatti, a nella sillaba finale - quest'e' regolo della lingua italiana! Invece "a'nno" e' idiotismo illogico extra
В каком смысле «правило»? :) Односложных слов гораздо больше, чем я перечислил, и правило как раз — не ставить в них ударение.

Кроме того, ударение часто ставится в слове sùbito (видимо, чтобы не путать со словом subìto 'перенесённый', а может, ещё зачем-то) и dài (уже сам запутался, когда именно).

ЦитироватьК тому же, отмена "акки" и введение апострофа в аж (!) трех словах языка вызовут через пару поколений такое же удивление среди носителей языка, как сегодня вызывает акка.
Тут ничего не понял.
Автор cumano
 - января 7, 2010, 09:24
К тому же, отмена "акки" и введение апострофа в аж (!) трех словах языка вызовут через пару поколений такое же удивление среди носителей языка, как сегодня вызывает акка.
Автор cumano
 - января 7, 2010, 09:19
Цитата: Vertaler от января  6, 2010, 22:06
Кумановец, в итальянском и так уже есть e/è, da/dà, ne/né, li/lì, la/là. А форма ànno мне встречалась в изданиях Петрарки (правда, не очень ясно, как их записывал он сам). Чем различать эти формы наличием буквы h (которая отсутствует во всех формах, где нет многозначности: avere, ebbi, abbia, и во всех остальных словах, где h есть этимологически, даже в интернационализмах) лучше, нежели ударением?
Grazie, lo so. Pero' il parole "e' " ha  l'accento, infatti, a nella sillaba finale - quest'e' regolo della lingua italiana! Invece "a'nno" e' idiotismo illogico extra
Автор Vertaler
 - января 6, 2010, 22:06
Кумановец, в итальянском и так уже есть e/è, da/dà, ne/né, li/lì, la/là. А форма ànno мне встречалась в изданиях Петрарки (правда, не очень ясно, как их записывал он сам). Чем различать эти формы наличием буквы h (которая отсутствует во всех формах, где нет многозначности: avere, ebbi, abbia, и во всех остальных словах, где h есть этимологически, даже в интернационализмах) лучше, нежели ударением?
Автор cumano
 - января 6, 2010, 21:53
Цитата: Alexi84 от января  5, 2010, 22:58
Цитата: Dana от января  5, 2010, 07:47
Цитата: Alexi84 от января  4, 2010, 22:07
Hellerick, хороший вопрос. Я сам не понял, как они вышли из подобной ситуации.
Я думаю, что диграфы, всё же, не трогали. Потому что они как раз очень уместны и логичны. :)
Dana, вы оказались правы!  :yes: Диграфы действительно оставили в покое - видимо, не придумали, чем их заменить. В 1920-30-е годы писали без буквы h в первую очередь формы настоящего времени глагола avere: ò, ài, à, ànno вместо привычных нам ho, hai, ha, hanno. Изредка такое написание встречалось и в послевоенные годы.
E', perdone, purificamente idiotismo! A'nno (aka hanno) e anno, per esempio, sono letti similare, sono omofoni! Ffu
Цитата: Alexi84 от января  5, 2010, 23:06
Цитата: cumano от января  5, 2010, 07:57
Buon jorno, come stai? Kao, amiki!
Cumano, Lei ha un`immaginazione ricca!  ;) Bravo!
Grazie, Grazie a tutti!  ;up: