Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор fiuri
 - октября 4, 2005, 21:35
Fredericia -датский город

city and port, Vejle amtskommune (county commune), eastern Jutland, Denmark, on the Little Strait, there bridged to Fyn (Funen) island. Founded and chartered in 1650 by Frederick III as a fortress to defend Jutland, it enjoyed special privileges, including freedom of worship and exemption from taxes. After a destructive siege in 1849, the Danes drove off the allied Prussians and...
Автор Gerari
 - сентября 28, 2005, 21:13
Датский?
Интересно.
Письмо это найденно на блошином рынке, в книге, как ни странно, "Первичный курс испанского языка" 19 века, но сразу было ясно, что к испанскому оно отношение не имеетю
Мне удалось сделать нормальный, не очень тяжелый скан полной страницы, который я и прилагаю.
Надеюсь -это утвердит вас в вашем решении о языке и, возможно, поможет и с переводом)
Спасибо.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 28, 2005, 20:48
Ну вот замечательно, что все так благополучно разрешилось. Осталось перевести. :roll::D
Автор Vertaler
 - сентября 28, 2005, 19:43
Тогда точно датский, ибо буква Å, кажется, изначально шведская :roll: или нет. В общем, в датском АА —> Å позднее всего было.
Автор macabro
 - сентября 28, 2005, 18:52
Мэнш дал наводку :D
Это датский тогда.
den 15.febr.. den = определенный артикль
af = английский of

Но в любом случае, я не уверен, потому что сам ни хренищи не понимаю что там написано

Добавлено спустя 10 минут 56 секунд:

а еще кое-где мне ikke чудится = немецкий nicht
А Haar, указаный Ферталером, после реформы орфографии пишется hår.
То есть, это 1 из скандинавских. Не думаю, что выйдет выяснить, какой именно, потому что в то время сложившихся письменных норм, наверно, не было.
Автор Капустняк
 - сентября 28, 2005, 18:39
Имя может быть немецкое,
а письмо и нет. :dunno:
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 28, 2005, 18:30
Цитата: ginkgoА я успела посмотреть :)  
Теперь вот насчет не-немецкого... Там в дате все-таки довольно четко читается den 15.Febr ...  Вот и думай... :dunno:
А еще перед этим читается Fredericia. Слово den наводит на мысль, что это славянский язык. :dunno:
Еще понял словцо af, не похоже на славянское... :) Еще fon после которого какое-то имя. Немецкое, видно, имя, раз fon. :roll:
Автор ginkgo
 - сентября 28, 2005, 18:24
А я успела посмотреть :)  
Теперь вот насчет не-немецкого... Там в дате все-таки довольно четко читается den 15.Febr ...  Вот и думай... :dunno:
Автор Vertaler
 - сентября 28, 2005, 18:14
Цитата: Gerarihttp://www.geocities.com/lodur2/AntLetter2.gif

http://www.geocities.com/lodur2/AntLetter3.gif
Цитата: ЯхуSorry, this site is temporarily unavailable!  

The web site you are trying to access has exceeded its allocated data transfer.  
:_1_12
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 28, 2005, 18:00
Цитата: КапустнякТрудно читать, буквы нельзя как нибудь переписать?
:lol: