Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор arseniiv
 - июня 11, 2010, 19:44
Как-то глупо звучит. По такой же причине сейчас и русского не было бы, а были разные языки. К тому же, не думаю, что все так стремятся к отличию. Некоторые слишком для этого устают за день.
Автор starrats
 - июня 11, 2010, 16:45
   Есть ещё один нюанс. Замечено (по крайней мере мной) что все люди стремятся отличаться друг от друга, может быть это следствие "полового подбора, а может быть - закона "разнообразия", так же и группы людей стремятся сохранить свою индивидуальность - и не начнут ли они создавать из единого языка СВОЙ.
Автор arseniiv
 - июня 10, 2010, 17:00
У вас всех неправильный взгляд на международный язык. :green: Доля правды в этом есть. Надо отказаться от стереотипов и не впадать в крайности одновременно, чего не вижу.

Вот, например, искуственно на уровни язык делить не нужно, он и так делится на нечёткие "сам".

Цитата: Солохин от мая 25, 2010, 16:08
А какие грамматические конструкции настолько сложны, что их нельзя (в плановом языке!) усвоить сходу?
Если сходу = за раз, то почти все.

Цитата: Yitzik от мая 25, 2010, 11:06
Международный язык тоже может и должен иметь способность передавать нюансы.
+1. Но в нём не обязательны кучи синонимов, например, зато должны быть в ходу разнообразные слова/аффиксы-уточнители.

Цитата: DeSha от мая 23, 2010, 23:26
возомнился самым нужным и полезным, хотя это далеко не так) от его пафоса аж тошно...
А вы уверены, что языки имеют характеристики разумных существ?

Далее, так как, несомненно, после создания и получения достаточного количества носителей, язык начнёт меняться, конечно же, естественно, что появятся местные особенности. Но так же естественно, что на нём появится художественная литература. Сначала "неофициальная", но через век, возможно, она получит признание, а в итоге, язык станет неуправляемым и приблизится к естественным.
Автор starrats
 - июня 10, 2010, 16:26
Цитата: Солохин от мая 25, 2010, 21:12
Если мы хотим только сделать конланг языком международного общения и более никаких целей перед собой не ставим, то безразлично, когда его учить - потому что хорошо сделанный конланг нетрудно выучить в любом возрасте Но если мы при этом ставим задачей сохранить национальную культуру и национальный языки, то (имхо) лучше учить язык только после того, как родной язык ребенок уже освоил.
Однако если мы хотим уберечь наш конланг от распадения на диалекты и от естественной эволюции любого языка (всегда в какой-то степени пресекающей преемственность культуры), то надо намеренно стремиться к тому, чтобы этот конланг оставался вторым языком для всех или (по крайней мере) для подавляющего большинства носителей.
Поскольку обе эти цели - сохранение национальных языков и предохранение международного языка от распада - мне импонируют, я принципиально выступаю за то, чтобы учить язык международного общения в школьном возрасте, и даже не с первого класса. Вначале ребенок должен полностью освоиться в родном языке.
А выучить международный язык всегда успеется! ибо для детей не слишком актуальна задача международного общения. Так куда спешить?

    Совершенно верно! Есть такое понятие как  "дискретность в обучении"  согласно которой чем сильнее различие между темами, тем лучше происходит заучивание, т.е. если учить иностранный и свой одновременно то между ними как бы стирается различие, и некотрые основы труднее понять.
Автор Солохин
 - мая 25, 2010, 21:12
Если мы хотим только сделать конланг языком международного общения и более никаких целей перед собой не ставим, то безразлично, когда его учить - потому что хорошо сделанный конланг нетрудно выучить в любом возрасте Но если мы при этом ставим задачей сохранить национальную культуру и национальный языки, то (имхо) лучше учить язык только после того, как родной язык ребенок уже освоил.
Однако если мы хотим уберечь наш конланг от распадения на диалекты и от естественной эволюции любого языка (всегда в какой-то степени пресекающей преемственность культуры), то надо намеренно стремиться к тому, чтобы этот конланг оставался вторым языком для всех или (по крайней мере) для подавляющего большинства носителей.
Поскольку обе эти цели - сохранение национальных языков и предохранение международного языка от распада - мне импонируют, я принципиально выступаю за то, чтобы учить язык международного общения в школьном возрасте, и даже не с первого класса. Вначале ребенок должен полностью освоиться в родном языке.
А выучить международный язык всегда успеется! ибо для детей не слишком актуальна задача международного общения. Так куда спешить?
Автор HackOnnerDib
 - мая 25, 2010, 17:15
То есть если мы хотим сделать конланг международным языком общения, то нельзя учить ему с рождения? А заставлять(или не заставлять) учить в школах?
Автор Солохин
 - мая 25, 2010, 16:44
Цитата: starrats от мая 25, 2010, 16:35
Но этот язык будет развиваться и горизонтально (территориально),
Не обязательно. Если на нем не будут говорить те, кто имеют один и тот же родной язык (ну, это ведь необходимо только в период обучения), то распад не произойдет.
Я уже говорил в какой-то теме, что ВТОРОЙ язык имеет особенные законы развития, иные, чем РОДНОЙ. В частности, он более управляем, так как для него ПИСЬМЕННАЯ речь первична, а устная вторична.
Пример: нормальная латынь, которая за тысячу лет изменилась сравнительно мало.
Диалекты, как и в случае латыни, возникнут только если этот язык станет для кого-то родным...
Автор Солохин
 - мая 25, 2010, 16:36
Нет, главное - я не понимаю, в чем сложность в усвоении грамматики, ведь в плановом языке она обычно бывает несложной.
Вы хотите сложную грамматику?
Мне казалось, что весь опыт создания плановых языков показал, что богатство языка определяется его лексикой, а не сложностью грамматики.
Какая нужда в сложных грамматических конструкциях?
Автор starrats
 - мая 25, 2010, 16:35
Цитата: Hellerick от мая 25, 2010, 13:51
Хороший язык должен иметь несколько уровней/стилей: Essentials, Home edition, Advanced, Professional edition... Чем выше уровень, тем выше способность передавать пресловутые нюансы.

   Но этот язык будет развиваться и горизонтально (территориально), а значит опять возникнут диалекты. Их запрещать ? Хотя если будет единый академический то диалекты не страшны (может быть, я так думаю). Значит нужен  "Единый академический" и диалектные (они возникнут сами).
Автор HackOnnerDib
 - мая 25, 2010, 16:26
ЦитироватьПросто на каждом новом уровне добавляются не только слова, но и новые правила.
Не получится. Я могу знать только 200 слов языка, но составлять сложные предложения, красивые речевые обороты и т.п.
То есть словарный запас с грамматикой жестко не связан. Что ж нам, теперь, вводить уровни для грамматики отдельно?