Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Dana
 - мая 20, 2010, 02:22
Из вышеприведённого списка собственно кельтскими являются слова greigh (< *gragi-) и roth (< *roto-), остальные суть заимствованиями из латыни (iomhaigh из imago).
Все островные кельтские языки подверглись значительному латинскому влиянию.
Автор Антиромантик
 - мая 19, 2010, 16:19
Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 11:35
scriobh (scribere) fiabhrus (febris) priomh (primus)
100-процентные заимствования
Автор Versteher
 - мая 19, 2010, 11:35
Въ практической грамматикѣ Шотландскаго Гэльскаго языка я нашёлъ списокъ словъ, очень похожихъ на оныя Латыни и Аглицкаго.
А именно: scriobh (scribere), fiabhrus (febris), modh (modo), leugh (legere), iomhaigh (image), priomh (primus), roth (rota), muth (muto), greigh (grex).

Я хотѣлъ-бы узнать, набрался ли сей языкъ столь большимъ количествомъ заимстованiй, или-же его слова суть столь похожи на оныя его далёкихъ родственниковъ?

Благодарю заранѣе за любую помощь, что Вы сможете мнѣ оказать.