Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Dana
 - апреля 26, 2010, 09:21
Говорят, что в 1990-е годы пытались внедрить кириллическую письменность для балочей Туркменистана. Странно, что после ликвидации латинской письменности балочский язык в СССР был бесписьменным. Да и сейчас по сути таковым остаётся.

Скорее всего, это именно язык балочей Туркменистана. Кстати, очень уж он от «стандартного» южнобалочского отличается...
Автор Devorator linguarum
 - апреля 24, 2010, 17:52
На сайте http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-balochi.html Таджикистан указан как одна из стран распространения, и приведен перевод "Отче наш" вот в какой таджикизированной орфографии:

Со всей территории СССР я раньше встречал информацию, что белуджи есть только в Туркмении. Кто-нибудь знает, что за белуджи в Таджикистане? И интересно, вот эта кириллическая письменность у них реально употребляется, или это так, единичный случай для библейского перевода?