Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alessandro
 - марта 16, 2010, 17:07
В крымскотатарском изменяются "в штатном режиме": mevzusı (а не mevzuı), menbası (а не menbaı).
Автор Devorator linguarum
 - марта 16, 2010, 16:25
В турецком эти звуки выпадают, но слова продолжают склонеться, как будто у них в конце согласный. Например, от menşe "источник" (< ар. منشء) притяжательная форма 3 л. будет menşei вместо menşesi, и т.п.

А в других тюркских как?