Цитата: DigammaЯ все это говорил к тому, что, как мне кажется, большинство вопросов возникает не из-за неспособности говорящего произнести звук, а из-за неспособности выделить этот звук в отдельную фонему, противопоставив остальным.
Цитата: Станислав СекиринА всё-таки, имеется ли какое-то объяснения тому, что люди, говоря на иностранном языке, не выговаривают какой-либо звук, хотя в их родном языке он встречается?
ЦитироватьСюда же относятся мучения с болгарским Ъ. В русском языке такой звук есть, но он не является фонемой, а лишь входит в ряд вариантов фонем /а/, /о/, /и/, /е/, /у/.
А объяснение тому, что вы описали есть, и очень простое. Гортанная смычка и то, что вы называете "гаммой" не являются фонемами русского языка.
Цитата: ИванъДаже дети некартавящих родителей начинают картавить.Эти дети слышат грассирующий P в садике, школе и.т.д. "Правильное" произношение слышно только у дикторов новостей, и еще немногочисленных людей, все же остальные жители этой страны грассируют.
Цитата: Станислав СекиринА всё-таки, имеется ли какое-то объяснения тому, что люди, говоря на иностранном языке, не выговаривают какой-либо звук, хотя в их родном языке он встречается? То, что у русских иногда возникают проблемы с имеющимися в русском языке гаммой и гортанной смычкойТакого явления нет. А объяснение тому, что вы описали есть, и очень простое. Гортанная смычка и то, что вы называете "гаммой" не являются фонемами русского языка.
Цитата: Станислав Секирин
Кстати, сам я ни разу не встречал картавящего еврея (хотя сам в детстве произносил вместо "р" весьма редкий и занимательный щёчный звук (кому интересно, могу научить)). В тех (к сожалению, жутко редких) случаях, когда мне доводилось слышать живой идиш, "р" там произносилось вполне убедительно и раскатисто.
Цитата: andrewsiakВо французском такой звук тоже есть - но это всего лишь "нетщательное" произношение грассирующего [R].Эт' во французком оно нетщательное, а в немецком это произношение вполне официальное и литературное (были даже хилые и ненавязчивые предложения писать так, как слышится: Partitua, altan, Altaa вместо Partitur, altern, Altar. Впрочем, эти предложения далеко не пролезли и большинство о них даже услышать не успело.) Если вы начнёте выговааивать р'усский звук "р'" на севеанонемецкий манеа, то понимать вас будут куда хуже, чем если бы вы пг'оизносили его на евг'ейский манег'.
Цитата: ИванЪ РабиновичьА можно и БоЛингЭСл, что будет произносться как [bolingesl] :_2_07Цитата: rawonamНу да, о нем самом. Том БЭС "Языкознание" и есть "2-ое (репринтное) издание 'Линг. энц. словаря' 1990 года". Впредь буду писать "ЛингЭС", для ясности.
Можно и БЛингЭС
Страница создана за 0.017 сек. Запросов: 21.