Цитата: lehoslav от ноября 16, 2009, 17:26Но такие не долго на форуме будут, скоро забанят его.
То, что эти люди считают себя всезнающими, и что у них есть технические возможности перед большой публикой провозглашать свои гениальные утверждения единственной истиной - это страшно.
ЦитироватьЦерковно-славянский не имел ничего общего с языком болгар, которые вообще-то не славяне и говорили во времена К. и М. еще не на славянском языке.Этот человек не читал ни церковно-славянский язык, ни болгарский (как до реформы, так и после реформы языка), ни читал книг, где исследуются славянские языки.
И понять можно по-разному, и в том же церковно-славянском много и слов фантазийных.
И чего общего имеет "ароматный стелька для ваш нога" с русским языком, кроме слов?
Ну, может кое как понимали славяне творение греков, но никто этот тарабарский язык не принял.
Единственно может, болгары сделали на базе его слов свой славянский. Правда, болгарский язык сильно отличается от всех славянских - тем же отсувием окончаний слов и артиклями.
И отличается славянский болгарский кардинально и от ц.-славянского, хоть и много слов именно оттуда.
Цитата: Лукас от ноября 16, 2009, 17:21То что есть люди не(до)образованные, одно дело. Так всегда было и будет.
Настолько люди недообразованы, что диву даешься.
Цитата: Лукас от ноября 16, 2009, 17:21
Я когда прочитал, чуть челюсть не уронил. Настолько люди недообразованы, что диву даешься.
Цитата: Лукас от ноября 16, 2009, 16:31Похоже на откровение.
Какие впечатления после прочитанного? Неправда ли сногшибательно и мозгодробильно?
ЦитироватьКирилл и Мефодий переводили для чехов якобы на чешский, были они греками, не знавшими толком ни одного из вариантов славянского языка, и перевод, и соотв. церковно-славянский язык – просто тарабарщина переводчиков.
Ни имел он ничего общего с болгарским (причем, болгары в то время говорили еще на языке, который ближе всего к татарскому), и весьма отдаленно напоминал все славянские языки.
И ни один из слав. народов на этом языке никогда не говорил,
ЦитироватьНапример, китайские переводчики пишут: «ароматный стелька для ваш нога»».
Разве они при этом изобретают новый язык?
И куда они его внедрили? Церковно-славянский язык мертвый с рождения.
И какой идеей К. и М. прониклось так много славян?
Есть т.н. латинская церковь – поместная церковь католической церкви. Там книги и богослужение на церковнославянском. Причем применяется глаголица.
Другие книги были поздней переписаны кириллицей, и переводы с применением тарабарского языка были дополнены, они ушли к будущим православным.
И работала на этом тарабарском языке большая команда греков.
Правда, К. и М. были римскими священниками, а их почему-то в двадцатом веке записали в православные святые.
И не изобретал Кирилл никакой кириллицы. Нет переводов от команды К. и М. на кириллице.
Страница создана за 0.022 сек. Запросов: 21.