Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор regn
 - октября 17, 2009, 01:28
Цитата: Dana от октября 16, 2009, 03:48
У sollen вполне себе есть когнат в совр. английском — shall < OE sculan.

Как раз хотел написать :)
Автор regn
 - октября 17, 2009, 01:26
Дана вернулась!!!! :) Ура!
Автор Dana
 - октября 16, 2009, 15:53
Цитата: Karakurt от октября 16, 2009, 03:57
О какие люди!  :UU:
Цитата: Bhudh от октября 16, 2009, 04:09
Dana, приветствую

Ассалааму алайкум!  :)

Цитата: Антиромантик от октября 16, 2009, 07:55
Интересно, а почему в немецком и голландском произошло изменение sch > s/z?
Vertaler утверждает о невозможности *scho-.

В OHG было scolan (изредка sculan), в MHG — scholn или soln. В средненидерландском тоже наравне с scullen была форма sullen. Это, очевидно, некое ареальное явление, MLG тоже затронуло. В этих языках есть ещё примеры sc > s?
Автор Andrei N
 - октября 16, 2009, 13:22
OE: durran - dorste
ME: dare - durst
NL:(durven) - (durfde)/dorst
(ОЕ: þurfan - þorfte)
Получается, что в голландском durven смешанного происхождения (хотя сейчас там форма dorst утрачивается).
Автор Антиромантик
 - октября 16, 2009, 07:55
Интересно, а почему в немецком и голландском произошло изменение sch > s/z?
Vertaler утверждает о невозможности *scho-.
Автор Bhudh
 - октября 16, 2009, 04:13
Цитата: Karakurt
Цитата: DanaЭти глаголы, кстати, родственны русскому "требовать".
может терпеть?
У Фасмера и там, и там связи приводятся. На то он и Фасмер. :)
Автор Bhudh
 - октября 16, 2009, 04:09
Dana, приветствую .
С возвращением! Вас ждут в модераторы.
Автор Karakurt
 - октября 16, 2009, 03:57
О какие люди!  :UU:
Цитата: Dana от октября 16, 2009, 03:48
Эти глаголы, кстати, родственны русскому "требовать".
может терпеть?
Автор Dana
 - октября 16, 2009, 03:48
Dürfen не то, чтобы исчез. В древнеанглийском был его когнат þurfan, но с значением "нуждаться, быть вынужденным, обязанным". В современном английском когнатов нет. Эти глаголы, кстати, родственны русскому "требовать".

У sollen вполне себе есть когнат в совр. английском — shall < OE sculan.
Автор Bhudh
 - октября 16, 2009, 03:29
Spoiler: Karakurt, апырыдыл :) ⇓⇓⇓

Я как-то думал, что dare — когнат dürfen, но оказалось, что это другой глагол, исчезнувший в свою очередь в немецком:
ЦитироватьПрагерманский: *[i]dars[/i]-, *[i]dursan[/i]-, *[i]dursti[/i]-
Древнеанглийский: dear(r), dearst, dear, durran 'wagen';
          gedyrst f. 'Kühnheit, Verwegenheit'
Д.-в.-н.: { (gi)tar, (gi)turran 'wagen';
          giturst fg. 'Kühnheit, Verwergenheit' }
Ср.-в.-н.: getar st. m. 'kühnheit',
          geturst st. f., n. 'kühnheit, verwegenheit'