Цитата: Roman от октября 3, 2009, 18:35Недосмотр
прям так, с глухой "с"?![]()
[z̥̥̥ɔ-] (а на юге таки да, прямо так). Цитата: regn от октября 3, 2009, 17:49На самом деле, говорить, что их в этой позиции совсем нельзя услышать, тоже неверно. В аффектированной речи, когда нужно заострить внимание на определенном слове, кого-то громко позвать, очень четко выделить фразовое ударение и т.п., произносятся именно долгие согласные. Т.е. фишка в том, что если в русском мы в таких случаях обычно просто тянем гласные, в немецком с краткими гласными такое не катит, и вместо этого могут тянуться согласные (или же в случае со смычными "зависать" путем вставки кнаклаута). Т.е. доля истины в упомянутом Романом слогоделении всё же есть.. но это касается только аффектированной речи, в обычной этого нет.
И никогда не слышал долгих согласных. Ни разу...
Цитата: ginkgo от октября 3, 2009, 18:15
И вообще, я не вижу причины, почему нельзя делить так: ['sɔ-nə].
Цитата: Roman от октября 3, 2009, 17:46Вот то и запутывающе, что если делить так, как предлагают обычно в пособиях по фонетике (зон-не), то можно сделать вывод, что там долгий согласный. А его там в обычной речи нет. И, как вы выше сами заметили, непонятно, как это один звук может относиться сразу к нескольким слогам. И вообще, я не вижу причины, почему нельзя делить так: ['sɔ-nə].Цитата: ginkgo от октября 3, 2009, 13:27
Весьма запутывающее (irreführend) объяснение, имхо.
Что же здесь "запутывающего"? Поделите слово Sonne по слогам...
Цитата: regn от октября 3, 2009, 17:40Потому что так никогда не говорят... Разве что в шутку.Цитата: Roman от октября 3, 2009, 12:47
По-моему, так и произносится ir-r(e)n
Никогда такого не слышал...
Цитата: ginkgo от октября 3, 2009, 13:27
Весьма запутывающее (irreführend) объяснение, имхо.
Цитата: Roman от октября 3, 2009, 12:47
По-моему, так и произносится ir-r(e)n
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 21.