Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Andrey Lukyanov
 - февраля 3, 2025, 08:22
Происходит от французского souder, так что l здесь «восстановленное».
Автор watchmaker
 - февраля 3, 2025, 01:43
Цитата: злой от января 29, 2025, 19:47В solder "l" не читается.
Слышал оба варианта, хотя чаще действительно не произносят. Попадался даже такой случай: solder в исходной форме (особенно как существительное) с чётким [l], а soldered, soldering - без него.
Автор Bhudh
 - января 29, 2025, 21:45
Написано, что так в Америке.
Автор злой
 - января 29, 2025, 19:47
В solder "l" не читается.
Автор Чайник777
 - июня 5, 2024, 10:57
Подумал что если прочитать анравЭл с ударением на последнем слоге то напоминает армянский глагол на -эл, типа ašxatel 'работать' 😀
Автор Чайник777
 - июня 5, 2024, 10:48
Цитата: злой от июня  4, 2024, 20:25Я пишу кириллицей потому, что Гугл-транслейт даёт транскрипцию не в IPA. Поскольку вариантов записи может быть много, я просто записываю со слуха кириллицей. Кому нужно корректное произношение, может посмотреть в словаре, который нравится больше.
У вас наверняка гугл говорит британским голосом и там на наши деньги действительно звучит как анравэл. Американцев тяжелее так воспринять.
Автор злой
 - июня 5, 2024, 10:25
Цитата: Un Ospite от июня  4, 2024, 21:49
Цитата: Agnius от июня  4, 2024, 18:00А гугл транслейт дает анравэл

Гугл-транслейт даёт для ice транскрипцию īs, для crying - ˈkrīiNG, для name - nām, для seed - sēd, для loop - lo͞op и т.п. Это какая-то транскрипция, основанная на "улучшенной" "фонетизированной" английской орфографии.




Кстати, примерно по такому принципу я хотел сделать шуточный проект фонетизации детской речи - когда пишется слово, которое ребёнок пытается выговорить, а диакритиками и дополнительными символами обозначается то, как у него получается на самом деле: шфтанишфки и т.п.
Автор Un Ospite
 - июня 4, 2024, 22:25
Цитата: Andrey Lukyanov от июня  4, 2024, 22:10Вот и описание транскрипции есть:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/LA2-NSRW-1-0012.jpg

Там у каждого издательства и института своя отдельная система транскрипции (хотя pronunciation respelling - это даже не совсем "транскрипция", это вот скорее "фонетизация написания"):
https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_respelling_for_English#Traditional_respelling_systems

Не уверен, какой именно из них пользуется гугл-переводчик. В колонке "Google" в статье дана другая система, там никаких макронов и бревисов нету.
Автор Andrey Lukyanov
 - июня 4, 2024, 22:10
Цитата: Un Ospite от июня  4, 2024, 21:49Это какая-то транскрипция, основанная на "улучшенной" "фонетизированной" английской орфографии.
Вот и описание транскрипции есть:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/LA2-NSRW-1-0012.jpg
Автор Un Ospite
 - июня 4, 2024, 21:49
Цитата: Agnius от июня  4, 2024, 18:00А гугл транслейт дает анравэл

Гугл-транслейт даёт для ice транскрипцию īs, для crying - ˈkrīiNG, для name - nām, для seed - sēd, для loop - lo͞op и т.п. Это какая-то транскрипция, основанная на "улучшенной" "фонетизированной" английской орфографии.