Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор kani1
 - октября 12, 2024, 19:42
Мне кажется, единственное ширпотребное заимствование из русского в европейских языках - это мамонты. Все остальное либо специфически российское, либо узкоспециальное. В общем-то и мамонты были бы узкоспециальными, если бы не гм... популярность у детей?
Автор bvs
 - октября 12, 2024, 17:58
Цитата: Спрашивающий от октября 11, 2024, 20:38Здравствуйте. Насколько всем известно, румынский язык не просто содержит славянские слова,а кишит ими. И вот,мое интересно: а в других романских языках,кроме румынского (и, возможно ,других,малых балканских романских языков) есть ли славянские слова? Если да,то какие мои где их прочитать?
Испанское dolina. Из словенского в конечном счете.
Автор Un Ospite
 - октября 12, 2024, 13:58
А вот, кстати, вино просекко так называется по деревне Просек, от славянского "сечь", "просека", ныне входящей в состав Триеста:
https://it.wikipedia.org/wiki/Prosecco_(vino)#Storia
ЦитироватьVenne quindi definita una precisa caratterizzazione geografica, suggerita dall'identificazione del luogo di produzione dell'antichità, il castellum nobile vino Pucinum con il Castello di Prosecco, nei pressi della località di Prosecco

https://it.wikipedia.org/wiki/Prosecco_(Trieste)
https://sl.wikipedia.org/wiki/Prosek,_Trst

Автор Un Ospite
 - октября 12, 2024, 13:50
Цитата: Бенни от октября 12, 2024, 13:29в Триесте

Ну вот есть некий десерт словенская потица, которую в Триесте знают как putizza:
https://sl.wikipedia.org/wiki/Slovenska_potica
https://it.wikipedia.org/wiki/Putizza_(dolce)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Словенская_потица

А вообще с кулинарными терминами сложно - относить их к заимствованиям или нет. Верней, оно-то понятно, что относить, но это ж почти имя собственное.
Вот какой-нибудь маковец (makowiec, польский маковый рулет) по-итальянски так и будет makowiec: https://it.wikipedia.org/wiki/Makowiec Это подходит в категорию "славянские слова в романских языках"?
Автор Un Ospite
 - октября 12, 2024, 13:44
Цитата: Bhudh от октября 12, 2024, 03:13Например, в Викисловаре:
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_Russian_by_language

Ищете любой романский язык и смотрите:

Тут было бы интересно вычленить нетривиальные случаи, а не вот это вот всё: водка, большевик, матрёшка, спутник, царь, изба, рубль, борщ, злотый, адаптированное к местной фонетике и орфографии.
Автор Бенни
 - октября 12, 2024, 13:29
Когда-то в Триесте мне подарили словарь местных ругательств, среди них были и славянские (например, pisda).
Автор Un Ospite
 - октября 12, 2024, 11:50
На фриульском черника - cernicule
https://en.wiktionary.org/wiki/cernicule

Наверняка в тех краях ещё есть слова, заимствованные от словенцев.
Автор Agabazar
 - октября 12, 2024, 10:08
Цитата: Python от октября 12, 2024, 00:56Известный пример: «бистро» — результат заимствования слова «быстро» во французский после поражения Наполеона и появления победивших его русских в Париже, которое затем было заимствовано обратно как название разновидности кафе.
А не легенда ли это? Соответствует ли действительности?
Автор Бенни
 - октября 12, 2024, 09:56
Напомню, что позднелатинское sclavus (раб) с его производными в романских (esclave, schiavo и т.д., а также приветствие-прощание ciao) многими считается заимствованием  праславянского самоназвания через греческий.
Автор Dragon27
 - октября 12, 2024, 09:28
Моё любимое это zakouski, довольно забавно выглядит. Я его встретил в детской книжке Le chat de Simulombula:
ЦитироватьPaméla avait acheté des saucisses chaudes, dont les Martiens
sont si friands qu'on peut s'en procurer à tous les coins de rue,
sur leur planète ; mais (puisque les rêves étaient à la douane !)
Salamalec ne pouvait plus les transformer en zakouskis ou en
soufflé tyrolien.