ЦитироватьThe local name Saira-owoo signifies ''spear fish,'' which has been adopted as its specific name. A similar name, Saiwo, occurs in the Japanese Encylopedia.—(See Abel Remusat. Notices et extraits des manuscrits. Vol. XI, p. 216, No. 30.) Judging from the Japanese figure only, either Cuvier or Remusat has added to the local name ''sorte de fistulaire.'' Owoo and Iwo both signify ''fish,'' and are simply dialectic variations.
Цитата: Bhudh от июля 1, 2023, 20:08Ну это через немецкий видимо. Но там ευ, не αυ.Цитата: bvs от июля 1, 2023, 16:25σαύρα дало бы савра/саура.Скажите это нейрону.
Цитата: bvs от июля 1, 2023, 16:25σαύρα дало бы савра/саура.Оно и дало латинское saurus > итальянское sauro > испанское sauri > английское saury (plural sauries or saury).
ЦитироватьТихоокеанская сайра известна как санма (さんま/サンマ/秋刀魚) и сайра (さいら/サイラ/佐伊羅) на японском языке.
Сайра — это местное название рыбы на полуострове Кии в Японии.
Цитата: bvs от июля 1, 2023, 16:25σαύρα дало бы савра/саура.Скажите это нейрону.
Цитата: Bhudh от июля 1, 2023, 15:11«A kind of animal being»?«A kind of animal and/or human being». The specific trick in long-range etymologies)))
Цитата: tacriqt от июля 1, 2023, 06:12но фонетический облик более похож на греч. σαύρα и латинизированное Scomberesox saurus
ЦитироватьPacific saury is known as sanma (さんま / サンマ / 秋刀魚) and saira (さいら / サイラ /佐伊羅) in Japanese.σαύρα дало бы савра/саура.
Saira is the fish's local name in the Kii Peninsula region of Japan
Цитата: злой от июля 1, 2023, 13:23А почему японский вариант записан катаканой?Названия животных, особенно со сложными кандзи, не входящими в списки для изучения, очень часто пишутся катаканой. В случае с sanma так вообще забавно: я часто видел, что когда речь идёт конкретно про вид, то пишут катаканой, а когда про рыбу в качестве еды — то хираганой.
Страница создана за 0.106 сек. Запросов: 21.