Цитата: Pinia от мая 27, 2023, 09:41A wiecie, że jeszcze na początku wieku słowo radio było w języku polskim nieodmienne?Я чуў пра album
Dziś radio zachowuje formę nieodmienioną tylko w miejscowniku, a i tu obocznie: w Polskim Radio lub w Polskim Radiu (przy czym druga konstrukcja jest częstsza). Odmianie opiera się jeszcze dopełniacz liczby mnogiej, gdyż z niejasnych powodów unikamy formy radiów i wolimy mówić radioodbiorników lub odbiorników radiowych.
Цитата: Nekto от марта 13, 2009, 17:34В литовском вообще всегда окончание зависит от рода
Гы. А как в литовском? В литовском кажется наоборот?
Цитата: "Nekto" от
Дьяблы, они, как говорится, в ньюансах прячутся...
Цитата: Pinia от марта 15, 2009, 17:32Цитата: "Nekto" от
слова studenci, sąsiedzi, aktorzy, а также katolicyобозначают только лиц мужского пола.
męskiego rodzaju albo grupy składające się z mieszanego towarzystwa studenci = studentki+ studenci; rozróżnia się to w kontekście np. po formie liczebnika dwaj studenci = mężczyźni ale dwoje studentów = kobieta+mężczyzna; itd.
W literackim języku nie używa się form: studenty, aktory, katoliki, sąsiady. W gwarach takie formy są.
"Idioty" to tez forma gwarowa. Literacko powinno być "idioci".
O gramatycznych diabłach i aniołach tu ciekawa rozprawa:
http://www.magwil.lt/archiwum/2008/mm6/czerw-9.htm
Tabela z klasyfikacją rzeczowników u dołu tej strony: http://free.of.pl/g/grzegorj/gram/pl/gram03.html
katolik, polityk, romantyk = w liczbie mnogiej -cy
Цитата: "Nekto" от
слова studenci, sąsiedzi, aktorzy, а также katolicyобозначают только лиц мужского пола.
Цитата: Nekto от марта 15, 2009, 12:31
но student - studenci, sąsiad - sąsiedzi, aktor - aktorzy.
Цитата: "Nekto" от
Дайте, пожалуйста, ссылку
Страница создана за 0.474 сек. Запросов: 22.