Цитата: Vertaler van TekstenПо-голландски botermelk. Всё ясно и понятно.Я понял бы, будь то Milche, Melche, Milke, Melke...
Цитата: Vertaler van TekstenУм ням, по-русски сӹворотка будет.[/font][/size]![]()
Цитата: Vertaler van TekstenЯсно, ясно...Цитата: Ян КовачКал.Цитата: Vertaler van TekstenРазумеется. Производное от слова кал — to, čo je nasereno.![]()
![]()
Кал
Цитата: Ян КовачКал.Цитата: Vertaler van TekstenРазумеется. Производное от слова кал — to, čo je nasereno.![]()
![]()
Кал
Цитата: Ян КовачНа чешском тоже:
Kalná je voda ve Vltavě... (песня)
Цитата: Vertaler van TekstenРазумеется. Производное от слова кал — to, čo je nasereno.
Цитата: Vertaler van TekstenНа словацком? Спасибо, буду знать.Кроме mútna и kalná.
Цитата: Ян КовачРазумеется. Производное от слова кал — to, čo je nasereno.Цитата: Vertaler van TekstenНе знаю, что вы имели в виду под словом «калная»...Почему? Что-то плохое значит?
Цитата: То самое, что мутная, "непрозрачная", "загрязьненая"...На словацком?
Цитата: Ян КовачЭто как: (куда?)сюда — (где?)здесь, туда — там. (вон — вне)Совершенно верно.
Цитата: Vertaler van TekstenНе знаю, что вы имели в виду под словом «калная»...
Цитата: Vertaler van TekstenЗюЫю. «Вон» сюда подходит лучше, чем «вне». Всё-таки.Это как: (куда?)сюда — (где?)здесь, туда — там. (вон — вне)
Страница создана за 0.127 сек. Запросов: 20.