
Цитата: tacriqt от января 10, 2022, 09:07ЦитироватьЧто такое офроморфология?:ЦитироватьВ слове "лоозон" конечный "н" является самом деле буквой "Ң". (если после буквы "н" нет гласного то будет произносится как "Ң")же.
И нвый закон грамматики что гласит если после "Ң" будет буква "н" то этот "Ң" превращается на "г".
Цитата: tacriqt от января 10, 2022, 09:07ЦитироватьЧто такое офроморфология?:ЦитироватьВ слове "лоозон" конечный "н" является самом деле буквой "Ң". (если после буквы "н" нет гласного то будет произносится как "Ң")же.
И нвый закон грамматики что гласит если после "Ң" будет буква "н" то этот "Ң" превращается на "г".
ЦитироватьЧто такое офроморфология?:
ЦитироватьВ слове "лоозон" конечный "н" является самом деле буквой "Ң". (если после буквы "н" нет гласного то будет произносится как "Ң")же.
И нвый закон грамматики что гласит если после "Ң" будет буква "н" то этот "Ң" превращается на "г".
Цитата: Devorator linguarum от декабря 28, 2021, 16:48
Хорошие монгольские слова попались.
лоозон "лозунг"
лоозогнох "выдвигать лозунги"
Цитата: tacriqt от декабря 28, 2021, 17:09Что такое офроморфология?Цитироватьгн— Офроморфология в действии.

Цитата: bvs от декабря 28, 2021, 18:24Да. Русские ударные гласные монголы стандартно передают через долгие, хотя в орфографии это и не всегда отражается. Впрочем, при всей вероятности заимствования из русского, прямое заимствование из немецкого нельзя полностью исключить - монголы в начале XX в. были ушлые, пытались налаживать прямые связи с Европой и Америкой и кое-какие слова заимствовали из европейских языков без русского посредства.
Долгая гласная отражает ударение в русском?
Цитата: Devorator linguarum от декабря 28, 2021, 16:48Долгая гласная отражает ударение в русском? А то немецкий Losung тоже с долгой - как будто монголы это отразили.
лоозон "лозунг"
Цитироватьгн— Офроморфология в действии.

Цитата: Devorator linguarum от ноября 5, 2021, 20:03Это из словари? Тогда не могу сказать ... Наверное кто-то из составителей добавил с своего интереса объяснение как "пенис". Если так, то скорее чистая калька из русского. "Важный член" - это обозначает "пенис" на русском?
А чего тогда "Большой академический монгольско-русский словарь" так пишет? У меня сведения из него.
Страница создана за 0.032 сек. Запросов: 21.