Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - февраля 22, 2022, 00:16
Цитата: Devorator linguarum от февраля 21, 2022, 23:35
Вроде в саамских и мордовских тоже.
В мордовских точно нет. Эрз. "тиринь кудостон" - "из моего родного дома", букв. "родной дом-ПРИТ.1Л.ЕД.Ч.ИСХ.ЕД.Ч.", мокш. "аф сери куттнень" - "(этого) невысокого дома", букв. "не высокий дом-УКАЗ.ГЕН.ЕД.Ч.".
Автор Devorator linguarum
 - февраля 21, 2022, 23:35
В прибалтийско-финских есть. Tällä isolla pöydällä on punaiset kirjat "На этом большом столе есть красные книги". Вроде в саамских и мордовских тоже. В марийском и коми нет, в удмуртском частично есть (в случае подчеркнутой определености).
Автор Awwal12
 - февраля 21, 2022, 20:59
Цитата: Alexandra A от февраля 21, 2022, 20:26
В венгерском языке прилагательное не принимает окончаний множественного числа и падежей, если является определением и стоит перед существительным.

Точно также и в турецком.

Как обстоят дела в финском и эстонском языках? Там прилагательное согласуется в числе и падеже с существительным? А в мордовских, марийских и пермских языках? А в других тюркских?
Согласуемое определение - черта ИЕ языков, и не очень-то распространённая типологически. В тюркских и ФУ такого нет. Есть в семитских, например.
Автор Alexandra A
 - февраля 21, 2022, 20:26
В венгерском языке прилагательное не принимает окончаний множественного числа и падежей, если является определением и стоит перед существительным.

Точно также и в турецком.

Как обстоят дела в финском и эстонском языках? Там прилагательное согласуется в числе и падеже с существительным? А в мордовских, марийских и пермских языках? А в других тюркских?
Автор Devorator linguarum
 - февраля 20, 2022, 19:15
Цитата: Alexandra A от февраля 20, 2022, 18:58
В финском языке есть 2 перфекнтых времени. Они образуются с помощью глагола "быть" (глагола "иметь" в финском нет?) и причастия - но явно похожи, и заимствованы, из индо-европейских языков.

В венгерском языке есть такие составные времена с вспомогательным глаголом и причастием?

А в турецком?
Есть, и тоже с глаголом "быть". Правда, есть тенденция все это стягивать в одно слово.

o gelmiş "он, говорят, пришел"
o gelmiş idi (> gelmişti) "он тогда уже пришел"
o gelecek "он придет"
o gelecek idi (> gelecekti) "он должен был прийти"
o gelecek imiş (> gelecekmiş) "он, говорят, должен был прийти"
o gelecek imiş idi (> gelecekmişti) "он, говорят, тогда уже должен был прийти"

Автор Awwal12
 - февраля 20, 2022, 19:05
Цитата: Devorator linguarum от февраля 19, 2022, 19:21
Нет, конечно. Иранский и тюркский изафеты - совершенно непохожие явления, хоть и называются одинаково.
Что значит "совершенно непохожие"? То же самое вершинное маркирование принадлежности, только поскольку язык левоветвящийся, определяемое идет после определения (на выходе получается самое неудобное в коммуникативном плане обозначение принадлежности, какое только можно придумать, но что есть, то есть). Суффиксы другого происхождения, но они один хрен десемантизированы. Вот на арабскую идафу действительно меньше похоже, т.к. там маркирование по факту двойное и вообще более сложное.
Автор Alexandra A
 - февраля 20, 2022, 18:58
В финском языке есть 2 перфекнтых времени. Они образуются с помощью глагола "быть" (глагола "иметь" в финском нет?) и причастия - но явно похожи, и заимствованы, из индо-европейских языков.

В венгерском языке есть такие составные времена с вспомогательным глаголом и причастием?

А в турецком?
Автор Poirot
 - февраля 19, 2022, 19:38
Цитата: Alexandra A от февраля 19, 2022, 19:37
И да, в персидском вообще нет даже близко ни родительного падежа
Там как бы вообще нет падежей.
Автор Alexandra A
 - февраля 19, 2022, 19:37
Цитата: Poirot от февраля 19, 2022, 19:28
Например, книга брата - китоби бародар, книга моего брата - китоби бародари ман.
Изафетный падеж (я так это называю, думаю я недалека от истины) здесь присутствует, а вот местоимённых суффиксов тут нет.

То что называется тюркским изафетом, как  и соответствующая форма в венгерском языке - как раз и считается изафетом из-за наличия местоимённых суффиксов!

И да, в персидском вообще нет даже близко ни родительного падежа, ни заменяющего его дательного, а в тюркских и финно-угорских родительный есть.
Автор Alexandra A
 - февраля 19, 2022, 19:30
Цитата: Poirot от февраля 19, 2022, 19:28
Есть ишшо иной способ выражения принадлежности.

китобам - моя книга
китобат - твоя книга
китобаш - его/её книга (родов нет)
китобамон - наша книга
китобатон - ваша книга
китобашон - их книга

Довольно просто.
Ну тут персидский очень похож на тюркские, финно-угорские, и арабский.