Цитата: Nekto от марта 25, 2012, 17:09Вот так я Пятикнижие читал, ещё в Москве.
А просто для чтения лучше билингва, даже если ты читаешь на своем родном, чтобы посмотреть, например, а что там в оригинале, адекватно ли перевел переводчик данную загогулину и т.д. Бывает читаешь и не понимаещь, что же хотел сказать автор, а на самом деле это не автор, а переводчик напортачил.
Цитата: N-ский от апреля 2, 2014, 01:05ДаЦитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 1, 2013, 02:50Об этом ли сборнике были слова ?
белорусско-английский сборник белорусской поэзии.
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 1, 2013, 02:50Об этом ли сборнике были слова ?
белорусско-английский сборник белорусской поэзии.
Цитата: sasza от декабря 2, 2013, 18:40а я думал он по-молдавски и писал...Цитата: Leo от декабря 1, 2013, 10:54К сожалению, такой не попадался. Неужели его стихи на молдавский переводили?
у меня когда-то был сборник стихов антиоха кантемира - билингва, который куда-то сгинул. такой ссылки у вас нет ?
Цитата: Leo от декабря 1, 2013, 10:54К сожалению, такой не попадался. Неужели его стихи на молдавский переводили?
у меня когда-то был сборник стихов антиоха кантемира - билингва, который куда-то сгинул. такой ссылки у вас нет ?
Страница создана за 0.025 сек. Запросов: 20.