Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rezia
 - сентября 13, 2009, 22:32
Напомнило : "Профессор, и вы садись". (3:10 http://www.youtube.com/watch?v=saHi0iE1K8g&feature=related)
Автор ginkgo
 - сентября 13, 2009, 22:11
Цитата: Ванько от сентября 13, 2009, 21:23
Интересная черта латиноамериканского испанского.
Не везде в Лат. Америке распространено voseo.
Вот тут чуть-чуть обсуждали "Sos mi vida". Espanol en Argentina
Автор Ванько
 - сентября 13, 2009, 21:23
Интересная черта латиноамериканского испанского.
Vos употребляется как дружеское неформальное обращение, при том что в других языках как раз наоборот(фр. tu/vous, рус. ты/вы)
К тому же еще и форма глагола особая.

Вот к примеру в кастильском
ты говоришь (ед.ч. неформ.) – tu hablas
вы говорите(мн.ч. неформ.) – vosotros habláis
вы говорите(ед.ч. форм.) – Usted habla
вы говорите(мн.ч. форм.) – Ustedes hablan

В латиноамериканском же всё с ног на голову
ты говоришь(ед.ч. неформ.) – vos hablás
вы говорите(мн.ч. неформ.) – ustedes hablan
вы говорите(ед.ч. форм.) – Usted habla
вы говорите(мн.ч. форм.) – Ustedes hablan

:-\

P.S. Из Вики
(wiki/en) Voseo
(wiki/en) Spanish_dialects_and_varieties#Second_person_singular