Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ta‍criqt
 - сентября 6, 2021, 10:49
ЦитироватьНо на nd из припева он явно не похож...
— Да там вообще какой-то полуретрофлекс, навроде почти [ɖ]. N-призвук я там в одном месте слышу, в почти всех остальных — см. выше. Может, это вообще у него такой стилистический ход для более характерного звучания.
Автор chelas
 - сентября 5, 2021, 18:17
Цитата: ta‍criqt от сентября  4, 2021, 09:18
Есть такой назализованный щелчок языком, ни то, ни сё. [ɾ̃], иногда американцы в своём английском так интервокальное [VnV] произносят.

Но на nd из припева он явно не похож...
Автор ta‍criqt
 - сентября 4, 2021, 09:18
Есть такой назализованный щелчок языком, ни то, ни сё. [ɾ̃], иногда американцы в своём английском так интервокальное [VnV] произносят.
Автор chelas
 - сентября 4, 2021, 09:11
Еще в комментариях к видео многие пишут, что всегда слышали это как "a Mandela" или "alma de ella", а оказалось Amarella.
Автор chelas
 - сентября 4, 2021, 09:03
Цитата: Драгана от сентября  4, 2021, 08:55
Более того, сразу не смогла понять, это испанский или португальский или вообще ни то ни се.

Вот тут автор песни говорит про то, что кто-то у нее его украл и выкладывает, как свою. Судя по акценту, похож на кубинца вроде

https://www.facebook.com/Brokengaker/videos/epidemic-denuncia-que-le-robaron-su-canción-el-trap-de-amarella/399357234776081/
Автор Драгана
 - сентября 4, 2021, 08:55
Цитата: chelas от сентября  4, 2021, 08:28
Цитата: Драгана от сентября  4, 2021, 08:24
Но разве такое произношение нормативно?
Там чередуется amarela/amadela/amandela.
Какой в этом смысл, я не знаю, да и остальные слова не все понятны :-)
Более того, сразу не смогла понять, это испанский или португальский или вообще ни то ни се.
Автор chelas
 - сентября 4, 2021, 08:28
Цитата: Драгана от сентября  4, 2021, 08:24
Но разве такое произношение нормативно?
Там чередуется amarela/amadela/amandela.
Какой в этом смысл, я не знаю, да и остальные слова не все понятны :-)
Автор Драгана
 - сентября 4, 2021, 08:24
Но разве такое произношение нормативно?
Автор chelas
 - сентября 4, 2021, 05:26
Там еще и амандела поют, с "н".
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 4, 2021, 05:17
В [ɾ], видимо.